このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


軍の jokes, family friendly- 軍の.htm HOME       Delicious  Bookmark this on Delicious    Recommend to StumbleUpon

Jokes- family friendly, text only

(With 陳謝s to any 空気/公表する 軍隊 members or vets... a sense of humor 実験(する) for you, fun for the 残り/休憩(する) of us!)

What's the time?

On some 離着陸場s the 軍の is on one 味方する of the field and 非軍事の 航空機 use the other 味方する of the field, with the 支配(する)/統制する tower in the middle.

One day the tower received a call from an 航空機 asking, "What time is it?"

The tower replied, "Who's calling?"

The 航空機 replied, "What difference does it make?"

The tower replied, "It makes a lot of difference...

If it is a 商業の flight, it is 3 o'clock.

If it is an Army 航空機, it is 1500 hours.

If it is a 海軍 航空機, it is 6 bells.

If it is a 海洋 軍団 航空機, it's Thursday afternoon and 120 minutes to "Happy Hour."

If it is an 空気/公表する 軍隊 航空機, the big 手渡す is on the 12 and the little 手渡す is on the 3.



Q: How do you know if there is a 闘士,戦闘機 操縦する at your party?

A: He'll tell you.

-----------

Q: What's the difference between God and 闘士,戦闘機 操縦するs?

A: God doesn't think he's a 闘士,戦闘機 操縦する.

-----------

Q: What's the difference between a 闘士,戦闘機 操縦する and a jet engine?

A: A jet engine stops whining when the 計画(する) shuts 負かす/撃墜する.


During training 演習s, the 中尉/大尉/警部補 who was 運動ing 負かす/撃墜する a muddy 支援する road 遭遇(する)d another car stuck in the mud with a red-直面するd 陸軍大佐 at the wheel "Your jeep stuck, sir?" asked the 中尉/大尉/警部補 as he pulled と一緒に. "Nope," replied the 陸軍大佐, coming over and 手渡すing him the 重要なs. "Yours is."




Having just moved into his new office, a pompous, new 陸軍大佐 was sitting at his desk when an 飛行士 knocked on the door. Conscious of his new position, the 陸軍大佐 quickly 選ぶd up the phone, told the 飛行士 to enter, then said into the phone, "Yes, General, I'll be seeing him this afternoon and I'll pass along your message. In the 合間, thank you for your good wishes, sir." Feeling as though he had 十分に impressed the young enlisted man, he asked, "What do you want?"

"Nothing important, sir," the 飛行士 replied, "I'm just here to hook up your telephone."




Officer: "兵士, do you have change for a dollar?"
兵士: "Sure, buddy."
Officer: "That's no way to 演説(する)/住所 an officer! Now let's try it again!"
     "兵士, do you have change for a dollar?"
兵士: "No, SIR!"




To search THIS 場所/位置.... (Go to my other 場所/位置s, below, and use their search buttons if you want to search them.)
Click this to search this 場所/位置 without using forms.

力/強力にするd by FreeFind
場所/位置 search Web search
The search engine 単に looks for the words you type, so....
*    (一定の)期間 them 適切に.
*    Don't bother with "How do I get rich?" That will 単に return pages with "how", "do", "I"....

Please also 公式文書,認める that I have two other 場所/位置s, and that this search will not 含む them. They have their own search buttons.
My 場所/位置 at Arunet.
My Sheepdog Guides pages , another of this page's editor's 場所/位置s.
広告 from page's editor: Yes.. I do enjoy 収集するing these things for you... hope they are helpful. However.. this doesn't 支払う/賃金 my 法案s!!! If you find this stuff useful, (and you run an MS-DOS or Windows PC) please visit my freeware and shareware page, download something, and 循環させる it for me? Links on your page to this page would also be 高く評価する/(相場などが)上がるd!
Click here to visit editor's freeware, shareware page.



Link to editor's homepage

How to email or 令状 this page's editor, Tom Boyd


Valid HTML 4.01 Transitional Page 実験(する)d for 同意/服従 with INDUSTRY (not MS-only) 基準s, using the 解放する/自由な, 公然と accessible validator at validator.w3.org