|
このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。 |
This page explains an 試みる/企てる to 供給する you with an 効果的な way to find maternal ancestors 経由で your mitochondrial デオキシリボ核酸. The 事業/計画(する) is just getting started... and it is one of those things that will only "work" if 批判的な 集まり is 達成するd... but with your help, it could work! And you aren't 存在 asked to 登録(する) or 支払う/賃金.
If you've had your mtDNA fully sequenced, and you have a WorldConnect page, you don't need to read the 指導基準s below. I will do ALL the work for you, if you will just send me the URL ("www-thingie") for the page, tell me your haplogroup, and which 実験(する)ing service you used. I also need to know which person on the WorldConnect page is your mother's mother's (... mother's) mother. (However, if you are feeling 肉親,親類d, I would 高く評価する/(相場などが)上がる it if you did the work, as 述べるd below, for me!)
To understand the problem consider this: I have a cousin with whom I 株 maternal grandmother. His mother' mother was the same lady as my mother's mother. As a result, we have the same "mitochondrial デオキシリボ核酸", aka mtDNA. 実験(する)ing services can identify the 詳細(に述べる)s of the mtDNA we have.
Somewhere out there, I hope there is someone alive who 株 a maternal 広大な/多数の/重要な-広大な/多数の/重要な-広大な/多数の/重要な grandmother with me, someone who knows about her. I am hoping this because I don't know much about her.
Through the 魔法 of デオキシリボ核酸 sequencing, we could find each other through the fact that we have the same mtDNA.... but...
In searching for my father's father's father's... fathers, things are やめる 平易な. If my 指名する is Lunham, then all of them are probably called Lunham. Searching is 比較して 平易な.
My mother's mother was born a Bradley. Her mother was born a Dingley. Her mother was born a McKenney. Searching is harder.
The web 場所/位置 that this page explains started with....
See McKenney
See McKenney
Maria MCKENNY -w/n (b.1834, Maine, USA) m/o + Emma DINGLEY -w/n (b.1859, Maine) m/o + BRADLEY -w/n (of Massachusetts) == h/g: FTDNA-fgs abt.5/10 More info.
That's all that was on the 場所/位置 初めは. An 入ること/参加(者) for my oldest known maternal ancestor. With cross 言及/関連s to her married 指名する from the married 指名する for each of her direct matrilineal 子孫s.
To get the 指名するs you are searching for の上に the 名簿(に載せる)/表(にあげる), you only need to send me the (警察などへの)密告,告訴(状) as 名簿(に載せる)/表(にあげる)d for Maria, which I will go into in 詳細(に述べる) in a moment. I will take care of 追加するing the new headings, making the "See..." 入ること/参加(者)s.
Please 公式文書,認める that this 場所/位置 is only for publishing (警察などへの)密告,告訴(状) about your matrilineal line... your mother's mother, her mother, her mother, and so on. (Leave your mother's 指名する, and maybe even your mother's mother's 指名する off the 名簿(に載せる)/表(にあげる), to distance yourself from 身元 窃盗 problems.)
What I need you to send...
Your maternal ancestor's 指名する, and a webpage where readers can learn more. If you 港/避難所't got a webpage yet, you can very easily start one with www.geni.com. People will need a way to 接触する you, but that should be done 経由で your webpage. I also like... にもかかわらず what some people see as "欠陥s"... the Worldconnect 事業/計画(する)... I've given you the link there to my oldest known direct maternal ancestor, so you can see a 見本 of WorldConnect in 活動/戦闘.
If you only send the 最小限, I 疑問 you'll get 返答s from readers of the mtDNA Matcher website... but you are welcome to try, anyway.
Put yourself in the shoes of someone looking, say, for other McKenneys. If you only 供給する "McKenney... More info" would you bother to check the link? On the other 手渡す, even "McKenney (b. 1834) More info" 追加するs enough to make some people 位置/汚点/見つけ出す "your" McKenney as one that might 利益/興味 them. The idea is to build an 入ること/参加(者) which helps other 研究員s decide if your ancestor could be their ancestor.
If you know your mtDNA haplogroup, that is VERY useful (警察などへの)密告,告訴(状) to fellow family history hunters... send it, please... along with 世界保健機構 実験(する)d your mtDNA and told you your haplogroup (it seems to be an inexact "science"), and when you last checked that your haplogroup assignment hadn't changed.
It is also going to help this directory be a success if you 示す the nature of the mtDNA 実験(する)ing you have so far paid for. At FTDNA, it was once possible to have just your HVR1 実験(する)d. This was a nice "introductory" 製品, not too expensive... but not too terribly useful, either. There are many, many, many people out there who have the same mtDNA as you, if you only look as far as HVR1. Today, the 入ること/参加(者)-level mtDNA 実験(する) from FTDNA gives you the results for your HVR1 and HVR2. And you can also, if you wish, 購入(する) a 十分な genomic sequence 分析. In a perfect world, everyone would. Until then we will have to make do with what people wish to afford.
Continuing the 事柄 of "degree of 実験(する)ing": 示す how far you have gone. If you have only done HVR1 実験(する)ing, don't be too excited by "matches" to other people, even if the surnames are "good". And don't be too surprised if people don't bother to 接触する you. On the other 手渡す, if you have had the FGS done, then you should 遭遇(する) many より小数の 誤った 肯定的なs with other FGS testees... if you find a match with one of them, it is 価値(がある) some work.
Still on "degree of 実験(する)ing"... I am not 確かな that every lab defines "HVR1", "HVR2" and "FGS" the same way. Be sure to 示す not only your degree of 実験(する)ing, but also which 実験(する)ing service gave you those results.
Best... for you (and for me!) would be perfectly formatted 入ること/参加(者)s, which I can "解除する" straight from your email, and 追加する to the website. That, by the way, will for now be a 純粋に 手動式の 過程, so please understand that your 入ること/参加(者) won't appear すぐに, and may be edited, to 控訴 my ideas of how the (警察などへの)密告,告訴(状) should be 現在のd. The closer you can come to the 判型 I want, the better the chances of 迅速な 傾向 for your 入ること/参加(者) in the directory. A わびる if anyone finds my editing "独裁的な"... but I want the page to be 平易な to ざっと目を通す for 使用者s... and that 要求するs a 一貫した 判型.
So....
Copy the に引き続いて to a new message to me, and then go through and 取って代わる the items starting QX. Some items will be irrelevant of unavailable, I know. Feel 解放する/自由な to TRY 追加するing "stuff", but I'd rather keep the 構成要素 in the directory to the 最小限 needed to send people to your own webpage about the ancestor, where you can put whatever you want to put!
I can create an 入ること/参加(者) for you, if you can point me to something like the tree 現在のd for Mary Beach, b. 1641, in Mary Beach's WorldConnect tree. But I will put your 入ること/参加(者) in the directory faster if you do the に引き続いて for me! If you 単に point me to an 存在するing tree, please tell me which person on the published tree is your direct mother's mother's mother's... mother.
N.B.: For this directory, 入ること/参加(者)s are by the lady's MARRIED 指名する, where known.
QX: Haplogroup, etc. See above.
QX: 指名する, as, for example "Maria MCKENNY"
... 資本/首都s as there. Married 指名する. Or maiden,
... in the 事例/患者s where no married 指名する is 関連した
"-w/n"
... for "wedded 指名する" to 確認する the same.
... (or "-u/n" for "unmarried 指名する")
QX (): when, where born, if 利用できる, e.g.
... (b.1834, Maine, USA).
... (No space, please between, e.g., "b." and year.
... 許す me fussing? But if we are 一貫した about
... spaces, it makes 自動化するd searching easier.)
... Please 令状 US 明言する/公表するs out, and 追加する ",USA" as
... I hope this will become an international 資源s
... Please do not give the town, or more than the year,
... to keep the directory concise. That その上の (警察などへの)密告,告訴(状)
... can (will, I hope!) be 利用できる at your webpage.
... The 役割 of the 入ること/参加(者) in the directory is to 許す 使用者s
... to see whether or not your webpage may be useful
... to them. They don't need the 詳細(に述べる), for that.
QX "{space} m/o {space} +"
QX then next child, 明示するd as oldest matriarch was, e.g.
... m/o Emma Dingley -w/n (b.1859, Maine).
... (公式文書,認める that if the child was born in the same 明言する/公表する,
... there is no need to repeat "USA")
... (Also 公式文書,認める that individuals are separated by a 加える
... 調印する followed by a space.)
QX then next youngest person in the matriarchal chain, e.g.
... Bradley -w/n (of Massachusetts)
((Repeat the lines for daughters of daughters, etc., as
often as makes sense, but don't 名簿(に載せる)/表(にあげる) living, or recently
出発/死d people.))
QX something like " == h/g: FTDNA-fgs abt.5/10"
... consisting of...
... a space, two equals 調印するs, a space, "h/g:" and then...
... The abbreviation for the デオキシリボ核酸 実験(する)ing service you
... used, and the date
(I'll 名簿(に載せる)/表(にあげる) a few "obvious" ones in a moment.... First the "special" ones....)
My main family history 追跡(する) page can be 接近d 経由で http://tinyurl.com/boydhist, if you want a shorthand way to 特記する/引用する it.
関心d about "問題/発行するs" surrounding the submission of デオキシリボ核酸 見本s? So was I. But 結局, I (機の)カム to believe that FamilyTreeDNA 扱うs those 問題/発行するs 井戸/弁護士席. I worried about three things... Civil liberties 問題/発行するs- FamilyTree, last time I checked, said they'd not yet been 軍隊d to を引き渡す an data. Getting 医療の 保険 問題/発行するs- With more and more 保険会社s 要求するing a pre-保険 医療の, 含むing 血 draw, we've "lost" this one already. 存在 "pestered" by other FamilyTree 関係者s- I've been a member, in the "接触する me if we have 類似の デオキシリボ核酸" system for years. No problems yet... the system 保護するs your email 演説(する)/住所. 詳細(に述べる)s at my page about デオキシリボ核酸 実験(する)ing services.
Page 実験(する)d for 同意/服従 with INDUSTRY (not MS-only) 基準s, using the 解放する/自由な, 公然と accessible validator at validator.w3.org