このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


Billy Elliot- 索引.htm

Celebrating Billy Elliot, the musical...

Victoria Palace Theatre, and First UK/ Ireland/ Germany 小旅行する


At the Victoria Palace Theatre, the 初めの home of Billy Elliot, the musical, when milestones passed, they were celebrated. いつかs by the 生産/産物 of a special "souvenir" lapel badge.

To 示す the show's 旅行 from the 公式の/役人 圧力(をかける) night at the Victoria Palace Theatre through to Hamburg, a "do it yourself" 成果/努力 went ahead. (The 事業/計画(する) is 完全に "amateur", with no 関係 with, or 裏書,是認 from, the show's "公式の/役人" people.) All that remains is to get the badges into the 手渡すs of those who would like one.

-

It is a 一連の会議、交渉/完成する lapel badge, with a simple pin on the 支援する, 直径 58mm.

得るing one of the badges

This is a work in 進歩! If you, or a member of your family, were cast or company in either London or on the 小旅行する, you are welcome to one... for 解放する/自由な. I have a page about how different people can 得る the badges.

最終期限s

I am willing to work at this beyond the 終結 of the 小旅行する in Hamburg. If "late orders" come in, I will give the dust a little while to settle, order another (製品,工事材料の)一回分, 分配する. There's a line in the show about how art has the 力/強力にする to transform tawdry little lives. That has resonated, for me, since I happened by chance to …に出席する a London 業績/成果 long ago. So if I can give something 支援する, however small, it pleases me to do so.


The design

I have put an explanation of some of the elements of the design on a separate page. Why 'gjl'/'aehl'? Why 'vhs'? etc.

早期に 版: In the course of creating the badge, a first (製品,工事材料の)一回分 was ordered. And it was 分配するd. You have to look twice, but a "見解/翻訳/版 1" badge really isn't やめる "good enough". If your badge doesn't have the "See ya Billy", you have a "見解/翻訳/版 1" copy, and I hope you will feel 解放する/自由な to ask for a "proper" one, by the usual channels.

One thing led to another....

-

接触する (警察などへの)密告,告訴(状)...

To email page's author, Tom Boyd...

(graphic of eddress)

You'll have to copy that by 手渡す. It is a graphic, to make things difficult for spam engines. Alternatively, use this link which will take you to a 接触する form. It "要求するs" an eddress for you (or it discards your message), but you can put "no@thanks.com" in. That will keep it happy.

Be sure to keep an 注目する,もくろむ on your spam folder for a few days, if you 令状 to me. 簡単に because of the yahoo.co.uk domain, many spam filters assume that a reply from me is just spam.

Make Some

This section left not so much because I 心配する anyone wanting, now, to make more Billy badges (but feel 解放する/自由な to do so, if you wish!)... but because I hope it will be helpful to anyone wanting to make a simple badge for something else. I'd never made a badge before, and, through the excellent service at the 会社/堅い I happened to choose, it was a very rewarding, and not at all "painful" 過程.

All you need to do, to make some, is...

It's 平易な, and not expensive.


The 詳細(に述べる)s of doing the above are spelt out on my Make a Lapel Badge page. On that page, I have put links to give you the Billy Badge artwork, ready for submission, or the source-artwork, for 修正するing. (Yes, I 解放(する) the artwork to the public domain. Use (for 解放する/自由な) as you see fit.) Or create your own artwork! But Do It 権利... the artwork is 必須の to the success of your 事業/計画(する). (You 反対/詐欺't need "special" ソフトウェア.)


This 場所/位置 is at 現在の (25 Jul 17) を受けるing some re-arranging. If you are looking for something that "was there yesterday", try the old 索引 page.




That's it!

Thank you, if for nothing else, reading 負かす/撃墜する to here. I hope you got whatever you (機の)カム for? By all means 接触する me if you'd like something 明らかにするd. (You 反対/詐欺't need to send an email 演説(する)/住所 or any other "personal" (警察などへの)密告,告訴(状).... but answering any question you raise is difficult without something. A really good question would be answered by 修正するing this 場所/位置.


Ways to 接触する page's author. badge 製造者, 瓶/封じ込める washer: その上の up page.



Valid HTML 4.01 Transitional Page 実験(する)d for 同意/服従 with INDUSTRY (not MS-only) 基準s, using the 解放する/自由な, 公然と accessible validator at validator.w3.org. Mostly passes. There were two "unknown せいにするs" in Google+ button code, two その上の "wrong" things in the Google Translate code, and 類似の in Flattr code. Sigh.

-- Page ends --