このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


Collaborare, ma come?
Lingua

La 控訴 libera e completa per l'ufficio
Disponibile: Apache OpenOffice 4.1.15

Collaborare, ma come?

Benvenuto

Per cominciare, vogliamo porgerti un caloroso benvenuto all'interno della Comunità! Siamo lieti che Tu ci possa aiutare. Tu? Sì, esattamente, Tu! Le persone impegnate in questo progetto open source appartengono alle più svariate categorie: studenti, insegnanti, programmatori (professionali o amatoriali), 経営者/支配人, storici (!) e anche qualche avvocato. Quindi, per 非,不,無 complicare eccessivamente la Comunicazione, siamo soliti darci del "Tu" e mantenere dei rapporti senza formalismi. Dopo tutto sarà il Tuo contributo al progetto a determinare il Tuo ruolo al suo interno, 非,不,無 certo il titolo di studio o la posizione professionale!

La prima domanda che viene solitamente posta è : come posso collaborare? In questo breve documento proveremo a dare una risposta. Oltre al progetto lang_it (è ciò che stai visitando in questo momento!) esistono altri numerosi progetti a cui puoi collaborare. Troverai una descrizione di massima dei vari progetti e un link da visitare consultando l'apposita lista che abbiamo redatto..

Di seguito ci occuperemo però di come partecipare al progetto lang_it.

Mailing 名簿(に載せる)/表(にあげる)s

La maggior parte della comunicazione ed interazione tra i membri del progetto linguistico italiano si svolge sulle 名簿(に載せる)/表(にあげる) di discussione dedicate. Potrete iscrivervi e consultarne gli Archivi

Account

Successivamente, potrai ottenere un tuo account su OpenOffice.org. Per farlo esistono 予定 modi differenti. Clicca qui o scegli la voce "join" dalla barra di navigazione sulla Home Page (in inglese) del progetto.

Dovrai fornire 単独の il tuo nome e un indirizzo email funzionante.

Il tuo userid e la password ti verranno automaticamente inviate a mezzo email.

Perché dovresti desiderare un account su OpenOffice.org? Perché così potrai ottenere l'assegnazione ufficiale di un ruolo all'interno dei progetti a cui intendi partecipare. Comunque, 非,不,無 è obbligatorio iscriversi per poter partecipare a un progetto, ma così facendo, potremo consolidare quel senso di appartenenza alla Comunità, di cui andiamo giustamente fieri!

Traduzioni

Molte persone ritengono che l'Inglese sia ormai la lingua 全世界の/万国共通の. Al contrario, ancora moltissime persone, per scelta o per necessità, preferiscono usare unicamente l'Italiano. Per questo motivo, chiunque abbia conoscenza di una o più lingue straniere e possa provvedere alla traduzione del 構成要素 disponibile sul sito di OpenOffice.org, dovrebbe considerare la possibilità di contattare la lista di discussione italiana per offrirsi come volontario per questo compito.

Potresti iniziare dalla documentazione per gli utenti finali:

Ma praticamente qualunque altro progetto necessitano della traduzione di documenti tecnici di varia natura.

Apache Subversion

Per contribuire codice o altro 構成要素 al progetto è necessario utilizzare il sistema di controllo di 見解/翻訳/版 Apache Subversion.

非,不,無 risulta tuttavia necessario ma sarebbe conveniente che il tuo nome appaia su questa lista:
Persons with 調印するd CLAs (but are not yet committers).

Perché ciò avvenga, devi sottoscrivere un "Individual Contributor License 協定 (CLA)" e inviarlo a Apache Softwate 創立/基礎:

  • per posta comune (l'indirizzo è indicato sul Formulario)
  • per Fax (il numero di fax è indicato sul Formulario)

Per finire, rinnoviamo il nostro Benvenuto e speriamo nel Tuo aiuto!


L'初めの in lingua tedesca di questo documento è di: Rene Engelhard

Gli adattamenti e le aggiunte per la 見解/翻訳/版 italiana sono di: Gianluca Turconi

The ASF

Copyright & License | Privacy | 接触する Us | 寄付する | Thanks

Apache, OpenOffice, OpenOffice.org and the seagull logo are 登録(する)d trademarks of The Apache ソフトウェア 創立/基礎. The ASF logo is a trademark of The Apache ソフトウェア 創立/基礎. Other 指名するs appearing on the 場所/位置 may be trademarks of their 各々の owners.