指導基準s for 参加するing in OpenOffice.org
General
OpenOffice.org is an open-source 事業/計画(する) through which Sun Microsystems has 解放(する)d the 科学(工学)技術 for the popular StarOffice&貿易(する); 生産性 控訴. Sun sponsors and 参加するs in OpenOffice.org. The 全体にわたる 指名する of the 事業/計画(する) is OpenOffice.org, the 指名する of the 製品 存在, also, OpenOffice.org&貿易(する);.
The 事業/計画(する)'s 最初の/主要な features 含む:
- Downloadable sources and (警察などへの)密告,告訴(状); and
- Community and communication 機械装置s, such as mailing 名簿(に載せる)/表(にあげる)s, 会議s, bugtracker, wikis.
OpenOffice.org has 設立するd the necessary 施設s to make this open-source 科学(工学)技術 利用できる to all 利益/興味d 関係者s. 主要な/長/主犯 事業/計画(する) 客観的なs are:
- 設立 of open, XML-based 基準s for office 生産性 とじ込み/提出する 判型s and language-独立した・無所属 bindings to 構成要素 APIs
- Open 接近 to the source code 経由で concurrent 見解/翻訳/版ing to enable 革新 for building the next 世代 of open-網状組織 生産性 services.
Governance
OpenOffice.org is 治める/統治するd by the Community 会議, which is 構成するd by members from the OpenOffice.org community, which created the 借り切る/憲章 設立するing the 会議. The 会議 持つ/拘留するs periodic 会合s by IRC, 同様に as 行為/行うing 商売/仕事 経由で the 'discuss@会議.openoffice.org' mailing 名簿(に載せる)/表(にあげる). Both IRC 記録,記録的な/記録するs and mail-名簿(に載せる)/表(にあげる) 古記録s are public. 協議事項 items may be 提案するd by any member. For more (警察などへの)密告,告訴(状), go to the 会議 website.
The に引き続いて sections 述べる 指導基準s regarding technical 役割s and 責任/義務s at OpenOffice.org and the 扱うing of source code. 相当な enhancements or modifications of these 指導基準s need 是認 of the Community 会議.
For 指導基準s on the 議定書s for 提案するing 事業/計画(する)s to OpenOffice.org, please see 議定書s for 事業/計画(する) 提案.
役割s and 責任/義務s
Everybody can help no 事柄 his or her 役割. The more a person becomes 伴う/関わるd in the 事業/計画(する), the more he or she develops a 信用ing 関係 with others.
OpenOffice.org 尊敬(する)・点s the 権利s of its community to 地位,任命する messages and use the mailing 名簿(に載せる)/表(にあげる)s to その上の the 目的(とする)s of the 事業/計画(する). In fact, we encourage people to use the mailing 名簿(に載せる)/表(にあげる)s. To this end, we will do our best to 限界 "spam" and to 確実にする that communication の中で community members is carried out politely and efficiently. We have 地位,任命するd some " Mail-名簿(に載せる)/表(にあげる) 指導基準s" that 詳細(に述べる) our かかわり合い.
商業の Activity
To 確実にする that 作品 created using the OpenOffice.org 事業/計画(する) 資源s 利益 the entire community, the に引き続いて 指導基準s are to 補助装置 all stakeholders (individuals and companies) who 投資する in OpenOffice.org:
- Outside of 指定するd areas, such as the Support page, where 作品 may be placed by 3rd-parties for sale, 歳入 from 作品 for sale 名簿(に載せる)/表(にあげる)d on the 事業/計画(する) website must be remitted 完全に to OpenOffice.org, 経由で either Team OpenOffice.org e.V. or a 類似の organization. If 歳入 from 作品 created using OpenOffice.org 事業/計画(する) 資源s is remitted to the individual author or authors or an 協会 of them then that work must be 名簿(に載せる)/表(にあげる)d on the Support page (or 指定するd 同等(の)), along with other third-party 作品. The idea is to 明確に distinguish 作品 whose sale 利益s OpenOffice.org from those that do not. Misplaced listings will be 除去するd at the discretion of the 事業/計画(する) Lead.
- Sponsor 広告s are 受託するd (as agreed by the Community 会議 or its 委任する/代表s), and are to be 位置を示すd in 指定するd areas, such as the sponsors' page for 会議/協議会s, the Support page, and other 類似の 場所s, with exceptions 決定するd by the Community 会議.
Members
"Members" 言及するs to those persons who have joined the 事業/計画(する) by 登録(する)ing with OpenOffice.org and have a username. A member may not have subscribed to a mailing 名簿(に載せる)/表(にあげる), and a 加入者 to a mailing 名簿(に載せる)/表(にあげる) who is using the 事業/計画(する) may not have 登録(する)d; only those who have 登録(する)d are members. It is 堅固に encouraged that all members join the general and 関連した 明確な/細部 事業/計画(する) 名簿(に載せる)/表(にあげる)s 同様に as joining a particular 事業/計画(する). 最初, one can only join as an 観察者/傍聴者, a 役割 that 許すs one to 与える/捧げる to the 事業/計画(する) and さもなければ 参加する in it.
Contributors
"Contributors" 言及するs to those who are members of an OpenOffice.org 事業/計画(する), 受託するd, Incubator or Native Language, who 令状 code, documentation, 拡張s, create artwork, work on localizations or other 関連した translations, 与える/捧げる webwork or さもなければ 与える/捧げる 前向きに/確かに to the 事業/計画(する).
Developers
事業/計画(する) members who give たびたび(訪れる) and 価値のある 出資/貢献s to a 事業/計画(する) can have their status 促進するd to that of a "Developer" for that 事業/計画(する). A Developer has 令状 接近 to the source code repository. A "Content Developer" has 令状 接近 to a 事業/計画(する)'s documentation but not to the source code.
In order for a Contributor to become a Developer, another Developer 指名するs that Contributor. The 事業/計画(する) Lead may 変える the Contributor into a Developer and give 令状 接近 to the source code repository for his 事業/計画(する).
At times, Developers may go inactive for a variety of 推論する/理由s. A Developer that has been inactive for six months or more may lose his or her status as a Developer. In this 事例/患者 or if the value of a Developer's 出資/貢献s 減らすs, 令状 接近 may be 取り消すd by the responsible 事業/計画(する) Lead.
A committed change must be 逆転するd if this is requested by the responsible 事業/計画(する) Lead or by the Community 会議 or its 委任する/代表s and the 条件s cannot be すぐに 満足させるd by the 同等(の) of a "bug 直す/買収する,八百長をする" commit. The 状況/情勢 must be 無効にするd before the change can be 含むd in any public 解放(する).
事業/計画(する) Leads
There are three main 部類s of public 事業/計画(する)s in OpenOffice.org:
- 受託するd 事業/計画(する)s ("事業/計画(する)s")
- Incubatored 事業/計画(する)s
- Native-Language 連合 (NLC or Native-Lang)
All 受託するd 事業/計画(する)s must have two leads, a lead and co-lead. It is up to each 事業/計画(する) to 決定する the actual content of the 役割s each lead will take on. Native-Lang and Incubator 事業/計画(する)s may have one lead; size and 複雑さ is the 決定するing factor: A large 事業/計画(する) 要求するs two leads.
A 事業/計画(する) Lead is 責任がある giving 指導/手引 and directions for his or her 事業/計画(する) and its part in the OpenOffice.org 成果/努力. The lead is also 責任がある:
- Content
- 会員の地位 管理/経営
- Mailing 名簿(に載せる)/表(にあげる) 管理/経営
- Work 調整
A 事業/計画(する) Lead may 委任する/代表 some of these 義務s. A 事業/計画(する) Lead should make sure that questions about his or her 事業/計画(する) are answered and that a friendly and supportive 環境 is created. 出資/貢献s, mail-名簿(に載せる)/表(にあげる) discussions and 会議 交換s, 同様に as 問題/発行するs, and other 行政の 義務s should be 扱うd in an encouraging and 生産力のある fashion.
移行ing from one 事業/計画(する) Lead to another is almost always a graceful and smooth 事件/事情/状勢. The 事業/計画(する) Lead or leads are encouraged to 指名する their 後継者s, who must be members of the 事業/計画(する), and 持つ/拘留する a plebiscite on the 最初の/主要な public mailing 名簿(に載せる)/表(にあげる). One can 指名する oneself. 投票者s should be 限られた/立憲的な to those who are 現実に members of the 事業/計画(する). 会員の地位 in a 事業/計画(する) means having "観察者/傍聴者" or higher status in the 事業/計画(する), not subscription to the mailing 名簿(に載せる)/表(にあげる)s.
Occasionally, 論争s over leadership arise in a 事業/計画(する). In these 事例/患者s, the 事業/計画(する) members and lead should first 捜し出す to 友好的に 解決する the 論争 の中で themselves, 経由で the 最初の/主要な mailing 名簿(に載せる)/表(にあげる). If discussions の中で 事業/計画(する) members (含むing the lead) do not 解決する the 状況/情勢, the Community 会議 may be asked to 介入する. Any 事業/計画(する) member, 含むing a 事業/計画(する) Lead, is する権利を与えるd to request that the Community 会議 adjudicate the 論争. The 事業/計画(する) member should send a 地位,任命する explaining the 願望(する) to 協議事項@会議.openoffice.org. The 会議 will 行為/法令/行動する as soon as is feasible.
事業/計画(する) Leads may also be 除去するd by a 投票(する) of 事業/計画(する) members (see below) or, in 驚くべき/特命の/臨時の circumstances, by the direct 介入 of the Community 会議. An 驚くべき/特命の/臨時の circumstance would 含む the dereliction of a lead's 義務s and 責任/義務s, as 指名するd above, 同様に as a 長引かせるd absence, defined as 継続している more than 3 months without 事前の notice and without introducing a stand-in. In 事例/患者s where the Community 会議 介入するs to 除去する a 事業/計画(する) Lead, it will also arrange for the 選挙 of a new Lead, should that be necessary.
OpenOffice.org has the use of a 安全な・保証する and 私的な 投票(する)ing 機械装置 that can be quickly 始める,決める up for 事業/計画(する) 投票(する)s. 利益/興味d members should 接触する the Community 経営者/支配人, Louis Suárez-Potts, for more (警察などへの)密告,告訴(状). Members are also する権利を与えるd to ask the Community 会議 to 介入する and 行為/行う the 投票(する) for a new 事業/計画(する) Lead. If a 事業/計画(する) Lead feels he or she has been 除去するd 不正に, he or she is 自然に する権利を与えるd to bring a grievance before the Community 会議.
A 事業/計画(する) Lead who has been 投票(する)d out of office must be 通知するd by the members of the 事業/計画(する), which will then be 要求するd to elect a new lead.
A 名簿(に載せる)/表(にあげる) of our 現在の 事業/計画(する) Leads can be 設立する in the 名簿(に載せる)/表(にあげる) of 事業/計画(する)s.
Sources
The codebase is 持続するd in 株d (警察などへの)密告,告訴(状) repositories using CVS. Only Developers and 事業/計画(する) Leads have 令状 接近 to these repositories. Everyone has read 接近 経由で 匿名の/不明の CVS or the Web frontend.
All source code committed to the 事業/計画(する)'s repositories must be covered by LGPL. とじ込み/提出するs in the repository must 含む/封じ込める a header によれば the OpenOffice.org templates (利用できる for code and makefiles). Contributors of source code larger than small changes must have 調印するd the Oracle Contributor 協定 (OCA) before their 出資/貢献 can be committed to the repository.
Straightforward patches and feature 実施s can be committed without 事前の notice or discussion. Doubtful changes and large 規模 精密検査するs need to be discussed before committing them into the repository. Any change that 影響する/感情s the semantics of an 存在するing API 機能(する)/行事, configuration data or とじ込み/提出する 判型s or other major areas must receive 是認. A 事業/計画(する) Lead may 非公式に 認可する changes within his 事業/計画(する).
There are three different types of changes:
info |
Informational notice about an API change, no developer 活動/戦闘 necessary. |
recommended |
Use the new API as soon as possible. The old API is obsolete and might go away in the 近づく 未来. New code should always use the new API. |
要求するd |
Not 従うing to the new API will break the build or 原因(となる) runtime 失敗. Developer 活動/戦闘 is 義務的な. |
提案s for の間の-事業/計画(する) changes of type "recommended" or "要求するd" must be published with the 示唆するd change date to the interface discussion mailing 名簿(に載せる)/表(にあげる). After one week of review, a change 告示 must be published to the interface 発表する mailing 名簿(に載せる)/表(にあげる). During this 告示 period, depending 事業/計画(する)s have to 準備する their 事業/計画(する)s for the changes so that the に引き続いて build will not break. They are 責任がある 反映するing the change in their 事業/計画(する), not the requester. Within the two weeks of discussion/告示 事業/計画(する) Leads may raise a 旗 and 事業/計画(する) Leads 大多数 has to decide about 取り消し of the change request.