このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


問題/発行する Übersicht
Sprache

Die freie und offene B?ro-ソフトウェア
Verf?gbar: Apache OpenOffice 4.1.16

Laufende Aufgaben

In einem so großen Projekt wie OpenOffice.org gibt es sehr viele kleine und große Aufgaben zu bewältigen. Hier finden Sie eine Auswahl an Aufgaben (engl. 問題/発行する), um Ihnen einen Eindruck zu vermitteln, wie die Arbeit hier organisiert ist und welcher Art die Aufgaben sind, die anfallen.

Damit Aufgaben nicht verloren gehen und sich deren Mitglieder verständigen können, werden sie vom IssueZilla gemanagt. Diese Tabelle gibt einen kleinen Einblick in die Arbeit einzelner Teammitglieder, verschiedener Arbeitsgruppen und ihrer Aufgaben. Sie ist nicht vollständig, sondern dient nur der Orientierung. Wie Sie IssueZilla nach Aufgaben durchsuchen, wird hier erklärt. Übrigens: Jeder, der dem Projekt beitreten will, kann sich formlos einer 問題/発行する anschließen oder selbst eine 問題/発行する initiieren. Das Projekt geht offen mit Fehlern und Unzulänglichkeiten um.

Übersicht:

  • 問題/発行する 1931 - Gründung des lang/DE-Projekts
  • 問題/発行する 3310 - Einbindung der Rechtschreibprüfung
  • 問題/発行する 5454 - Koordination der Gesamtdokumentation
  • 問題/発行する 5530 - Übersetzung des Writer-Handbuchs ital/dt
  • 問題/発行する 5538 - Übersetzung des Writer-Handbuchs ital/engl
  • 問題/発行する 5729 - Arbeiten mit Datenbanken
  • 問題/発行する 6154 - Einbinden der Kanji-Schriftsätze
  • 問題/発行する 6461 - Erstellung eines Handbuchs für das Calc-Modul
  • 問題/発行する 6593 - Erstellung 出身の Vorlagen für den jur. Schriftverkehr
  • 問題/発行する 6647 - Neustrukturierung der Website des de-Projekts
  • 問題/発行する 7229 - Styleguide für die zu erstellenden Dokumentationen
  • 問題/発行する 7409 - Behindertengerechtes OpenOffice.org
  • 問題/発行する 8614 - Reorganisation und Umgestaltung 出身の Marketing/de

Weiterführende Links




問題/発行する 1931 - eröffnet am 17.10.2001
Inhalt der 問題/発行する

Mit dieser 問題/発行する fing alles an.

Germanophones are one of largest usergroups of OOo and most of OOo's developers are germanophones. Yet there is little 統合,差別撤廃 of the 使用者s and その結果 little 関係 to developers of OOo. A lang.de 事業/計画(する) shall serve as 壇・綱領・公約 to connect germanophone developers and 使用者s to the OOo 事業/計画(する) by 供給するing 会議s of communication on code, bugs and news 関係のある to OOo.

段階 1: Evaluation of 量 and 質 of 関係者s
段階 2: 鮮明度/定義 of 使節団 声明
段階 3: 分析 of lang.fr 実験 results
段階 4: Adaptation of lang.de to the findings of 段階 3
段階 5: Assignement of technical responsabilities by OOo community 管理/経営
段階 6: 実施
段階 7: 月毎の feedback

平行の 段階: buolding a nearby download ソフトウェア

Teilnehmer der 問題/発行する
Jost Ammon (Initiator): jammon@openoffice.org
Louis Suarez-Potts: louis@openoffice.org
Timon Schroeter: timon@openoffice.org
詳細(に述べる)s zu 問題/発行する 1931
問題/発行する ansehen...

zurück...



問題/発行する 3310 - eröffnet am 03.03.2002
Inhalt der 問題/発行する

(一定の)期間-checker should use the best 利用できる language pack

The (一定の)期間 checker fails if there is no language pack which 正確に/まさに matches the language of the 文書. 現在/一般に only English-US is 利用できる. There should be an 選択 to use the US language pack for every 見解/翻訳/版 of English (for example we are in Australia: English-AUS), either as a dialog box which appears upon 圧力(をかける)ing the (一定の)期間-check button, or (better yet) under the language-settings section of the the main 選択s 体制/機構 (道具s ==> 選択s).

Teilnehmer der 問題/発行する

Daniel Kasak (Initiator): VanDan@openoffice.org

詳細(に述べる)s zur 問題/発行する 3310
問題/発行する ansehen...

zurück...



問題/発行する 5454 - eröffnet am 31.05.2002
Inhalt der 問題/発行する

Erstellung eines ausführlichen Handbuch über alle Module 出身の OOo

Die Fülle der vorhandenen Dokumentationen in den verschiedensten Sprachen soll gesichtet und übersetzt werden. Diese Dokumentation soll über die Basis- Anwendungsmöglichkeiten hinausgehen und sowohl dem fortgeschrittenen Anwender, wie auch dem Anwender in Büros, öffentlicher Verwaltung und sonstigen Unternehmungen die Leistungsfähigkeit vor Augen führen.

Geplant sind unterschiedliche, aufeinander aufbauende Schwierigkeitsgrade: Basisanwendung, fortgeschrittene Anwendungen; angedacht ist ebenfalls eine Dokumentation, die ausreicht, um den Prüfungsstoff des EDCL abzudecken.

Die Aufteilung der Dokumentation richtet sich im Wesentlichen nach den vorhandenen OOo-Modulen.

  1. Abschnitt: Einleitung, Allgemeine Bemerkungen, Ziel der Dokumentation
  2. Abschnitt: 取り付け・設備
  3. Abschnitt: OOWriter (Writer, Textverarbeitung)
  4. Abschnitt: OOCalc (Calc, Tabellenkalkulation)
  5. Abschnitt: OODraw (Draw, Zeichenprogramm)
  6. Abschnitt: OOImpress (Impress, Präsentationsmodul)
  7. Abschnitt: Programmierung mit OOBasic (oBasic, StarBasic)
  8. Abschnitt: Datenbanken benutzen mit OOo

Diverse Ergänzungen wie FAQ, Downloadquellen und andere URLs, Besonderheiten im Betrieb auf den unterschiedlichen Betriebssytemen, Troubleshooting, Hilfe durch die OOo-Gemeinschaft und der Hinweis darauf, wie man der OOo-Gemeinschaft beitreten kann.

Teilnehmer der 問題/発行する
Helga Fischer (Initiator): hfischer@openoffice.org
Wolfgang Henderkes: Henderkes@openoffice.org
Andre Schnabel: AndreSchnabel@openoffice.org
Alexander Reiterer: alex00@openoffice.org
Christian Lohmaier: cloph@openoffice.org
Manfred Reiter: manfredr@openoffice.org
Marco Huggenberger: huggi@openoffice.org
Eric Hoch: maveric@openoffice.org
Harald Schily: mysteron@openoffice.org
Markus Mitterhofer: rapunzel@openoffice.org
Roland Reiterer: roli00@openoffice.org
Timon Schroeter: timon@openoffice.org
詳細(に述べる)s zur 問題/発行する
問題/発行する anzeigen...

zurück...



問題/発行する 5530 - eröffnet am 03.06.2002
Inhalt der 問題/発行する

Übersetzung des Writer Handbuches vom Italienischen ins Deutsche

Teilnehmer der 問題/発行する
Markus Mitterhofer (Initiator): rapunzel@openoffice.org
Alexander Reiterer: alex00@openoffice.org
Manfred Reiter: fredao@openoffice.org
Helga Fischer: hfischer@openoffice.org
Roland Reiterer: roli00@openoffice.org
Timon Schroeter: timon@openoffice.org
詳細(に述べる)s zur 問題/発行する
問題/発行する ansehen...

zurück...



問題/発行する 5538 - eröffnet am 04.06.2002
Inhalt der 問題/発行する

Guide to Writer - English Translation

Teilnehmer der 問題/発行する
Gianluca Turconi (Initiator): uctur@openoffice.org
???: arevm@openoffice.org
???: empar@openoffice.org
Helga Fischer: hfischer@openoffice.org
詳細(に述べる)s zur 問題/発行する
問題/発行する ansehen...

zurück...



問題/発行する 5729 - eröffnet am 11.06.2002
Inhalt der 問題/発行する

Dokumentation zur Arbeit mit Datenquellen in OpenOffice.org

Ziel ist die Dokumentation der Arbeit mit Datenquellen in Openoffice.org. Ausgangspunkt ist eine Sammlung entsprechender Dokumente (und bei Bedarf eine Übersetzung ins Deutsche). Die erstellten Dokumente werden in eine ausführliche Dokumentation aller Module (問題/発行する 5454 (Kapitel 8) mit einfließen.

Teilnehmer der 問題/発行する
Andre Schnabel (Initiator): AndreSchnabel@openoffice.org
Helga Fischer: hfischer@openoffice.org
詳細(に述べる)s zur 問題/発行する
問題/発行する ansehen...

zurück...



問題/発行する 6154 - eröffnet am 26.06.2002
Inhalt der 問題/発行する

Kanji-Eingabe funktioniert

問題/発行する, zur Nachfrage in der 使用者-名簿(に載せる)/表(にあげる). Kanji funktioniert mit OO.o 1.0 ohne Probleme (bei meiner Konfiguration). Zur Verdeutlichung hänge ich einen Screenshot und ein pdf an. Da mein ビデオ-Treiber sich nicht mit der nötigen RENDER-拡張 meldet, werden die Schriften ohne Antialiasing dargestellt.

Teilnehmer der 問題/発行する
Andre Schnabel (Initiator): AndreSchnabel@openoffice.org
Alexander Reiterer: alex00openoffice.org
Helga Fischer: hfischer@openoffice.org
詳細(に述べる)s zur 問題/発行する
問題/発行する ansehen...

zurück...



問題/発行する 6461 - eröffnet am 17.07.2002
Inhalt der 問題/発行する

Erstellung eines OOo-Calc Handbuches

Hier soll ein Handbuch für OOo-Calc erstellt werden. Es soll Teil der Gesamtdokumentation werden, welche unter 問題/発行する 5454 behandelt wird. Grundlage soll die Dokumentation 出身の Daniel Dahinden (www.team-計算するing.ch) sein.

Teilnehmer der 問題/発行する
Alexander Reiterer (Initiator): alex00openoffice.org
Helga Fischer: hfischer@openoffice.org
詳細(に述べる)s zur 問題/発行する
問題/発行する ansehen...

zurück...



問題/発行する 6593 - eröffnet am 26.07.2002
Inhalt der 問題/発行する

Vorlagen für juristischen Schriftverkehr

Hier werden für das Writermodul Vorlagen aus der juristischen Praxis erstellt. Die Bereitstellung der Vorlagen hat übrigens einen nicht zu unterschätzenden Effekt: Im Netz existieren unendlich viele Juraseiten, die kostenlos Links zu bestimmten Themengebieten anbieten. 急速な/放蕩な immer sind da auch Links zu Formularsammlungen etc. dabei, die für Juristen immer eine 巨大な Arbeitserleichterung darstellen. Über diese Hintertür kann man die Anwender auch über das Produkt OOo informieren...

Teilnehmer der 問題/発行する
Helga Fischer (Initiator): hfischer@openoffice.org
Karin Fischer: scribendo@openoffice.org
詳細(に述べる)s zur 問題/発行する
問題/発行する ansehen...

zurück...



問題/発行する 6647 - eröffnet am 30.07.2002
Inhalt der 問題/発行する

Neustrukturierung der Website des de-Projekts

Eine lange nötige Überarbeitung der Struktur unserer Website wird in diesem 問題/発行する besprochen. Unsere alte Website ist unübersichtlich und konnte nicht allen Zielgruppen die Informationen bieten, die sie haben wollten. Die neue Website besteht aus zwei Bereichen, dem allgemeinen Bereich und dem Bereich für Mitwirkende. Dadurch entsteht mehr Platz in den Navigationsleisten zu diesen beiden Bereichen, der dringend benötigt wird, um eine übersichtliche Seite zu erhalten.

Die Neustrukturierung ist inzwischen 急速な/放蕩な abgeschlossen. Zum Ende der 43. KW soll die Umstellung erfolgen und dieser 問題/発行する geschlossen werden.

Teilnehmer der 問題/発行する
Johannes Czerwinski (Initiator): Johannes@openoffice.org
Helga Fischer: hfischer@openoffice.org
Manfred Reiter: manfredr@openoffice.org
Timon Schroeter: timon@openoffice.org
ツバメ Webermann: weber@openoffice.org
詳細(に述べる)s zur 問題/発行する
問題/発行する ansehen...

zurück...



問題/発行する 7229 - eröffnet am 24.08.2002
Inhalt der 問題/発行する

German Documentation Styleguide

Um ein einheitliches Erscheinungsbild aller Dokumentationen zu gewährleisten, soll ein Styleguide geschaffen werden, der den Autoren als Richtlinie dient. Der Styleguide bezieht sich in erster Linie auf Dokumente, die zum Download/Ausdruck angeboten werden, wird jedoch in einem Unterzweig dieses 問題/発行するs auch die Formatierungsregeln für HTML-Dokumente festlegen. Ein grobes Gerüst findet man hier.

Weiterhin enthält der Styleguide eine gemeinsame Wortbasis, um den unterschiedlichen Gebrauch 出身の Anglizismen zu verhindern. Beispiel: Es heißt der 問題/発行する und nicht die 問題/発行する.

Teilnehmer der 問題/発行する
Andre Schnabel (Initiator): AndreSchnabel@openoffice.org
Rene Lemke: RLemke@openoffice.org
Christian Lohmaier: cloph@openoffice.org
Helga Fischer: hfischer@openoffice.org
Manfred Reiter: manfredr@openoffice.org
Eric Hoch: maveric@openoffice.org
Harald Schily: mysteron@openoffice.org
詳細(に述べる)s zur 問題/発行する
問題/発行する ansehen...

zurück...



問題/発行する 7409 - eröffnet am 24.08.2002
Inhalt der 問題/発行する

Accessibility (behindertengerechtes OpenOffice.org)

Unter http://ui.openoffice.org/accessability/索引.html befinden sich die Seiten, die auf die Bedürfnisse behinderter Menschen sowie die Implementierung alternativer Ein-/Ausgabegeräte eingehen. Diese Seiten wurden übersetzt und sollen 修道女 nach und nach um weitergehende deutschsprachige Quellen und Hintergrundinformationen ergänzt werden.

Hier ist ein ganz klares »Help 手配中の,お尋ね者« auszusprechen. Vielleicht findet sich jemand bereit, uns Nichtbehinderten die Sicht eines Behinderten zu vermitteln.

Teilnehmer der 問題/発行する
Andreas Hausmann (Initiator): Andreas@openoffice.org
詳細(に述べる)s zur 問題/発行する
問題/発行する ansehen...

zurück...



問題/発行する 8614 - eröffnet am 22.10.2002
Inhalt der 問題/発行する

Reorganisation und Umgestaltung 出身の Marketing/De

Dieser 問題/発行する hat sich zum Ziel gesetzt, effektivere Strukturen im Marketingbereich zu erstellen. Dabei geht es hauptsächlich um einen eigenen Teil der Website, in dem die Aufgabenverteilung klar erkennbar ist und auch 出身の außen der richtige Ansprechpartner gefunden werden kann.

Teilnehmer der 問題/発行する
Friedemann Schütz (Initiator): fschuetz@openoffice.org
Johannes Czerwinski: johannes@openoffice.org
詳細(に述べる)s zur 問題/発行する
問題/発行する ansehen...

zurück...



Valid XHTML 1.0 Transitional

The ASF

Copyright & License | Privacy | 接触する Us | 寄付する | Thanks

Apache, OpenOffice, OpenOffice.org and the seagull logo are 登録(する)d trademarks of The Apache ソフトウェア 創立/基礎. The ASF logo is a trademark of The Apache ソフトウェア 創立/基礎. Other 指名するs appearing on the 場所/位置 may be trademarks of their 各々の owners.