このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


Sun 産業 基準s Source License - 見解/翻訳/版 1.1
Language

The 解放する/自由な and Open 生産性 控訴
解放(する)d: Apache OpenOffice 4.1.16

Sun 産業 基準s Source License - 見解/翻訳/版 1.1

公式文書,認める: A printer friendly 見解/翻訳/版 of this license is 利用できる in PDF 判型.

1.0 DEFINITIONS

1.1 "商業の Use" means 配当 or さもなければ making the 初めの Code 利用できる to a third party.

1.2 "Contributor 見解/翻訳/版" means the combination of the 初めの Code, and the Modifications made by that particular Contributor.

1.3 "Electronic 配当 機械装置" means a 機械装置 一般に 受託するd in the ソフトウェア 開発 community for the electronic 移転 of data.

1.4 "Executable" means 初めの Code in any form other than Source Code.

1.5 "初期の Developer" means the individual or (独立の)存在 identified as the 初期の Developer in the Source Code notice 要求するd by 展示(する) A.

1.6 "Larger Work" means a work which 連合させるs 初めの Code or 部分s thereof with code not 治める/統治するd by the 条件 of this License.

1.7 "License" means this 文書.

1.8 "Licensable" means having the 権利 to 認める, to the 最大限 extent possible, whether at the time of the 初期の 認める or subsequently acquired, any and all of the 権利s 伝えるd herein.

1.9 "Modifications" means any 新規加入 to or deletion from the 実体 or structure of either the 初めの Code or any previous Modifications. A Modification is:

1.10 "初めの Code" means Source Code of computer ソフトウェア code which is 述べるd in the Source Code notice 要求するd by 展示(する) A as 初めの Code.

1.11 "特許 (人命などを)奪う,主張するs" means any 特許 (人命などを)奪う,主張する(s), now owned or hereafter acquired, 含むing without 制限, method, 過程, and apparatus (人命などを)奪う,主張するs, in any 特許 Licensable by grantor.

1.12 "Source Code" means the preferred form of the 初めの Code for making modifications to it, 含むing all modules it 含む/封じ込めるs, 加える any associated interface 鮮明度/定義 とじ込み/提出するs, or scripts used to 支配(する)/統制する 編集 and 取り付け・設備 of an Executable.

1.13 "基準s" means the 基準s identified in 展示(する) B.

1.14 "You" (or "Your") means an individual or a 合法的な (独立の)存在 演習ing 権利s under, and 従うing with all of the 条件 of, this License or a 未来 見解/翻訳/版 of this License 問題/発行するd under Section 6.1. For 合法的な (独立の)存在s, "You'' 含むs any (独立の)存在 which 支配(する)/統制するs, is controlled by, or is under ありふれた 支配(する)/統制する with You. For 目的s of this 鮮明度/定義, "支配(する)/統制する'' means (a) the 力/強力にする, direct or indirect, to 原因(となる) the direction or 管理/経営 of such (独立の)存在, whether by 契約 or さもなければ, or (b) 所有権 of more than fifty パーセント (50%) of the 優れた 株 or 有益な 所有権 of such (独立の)存在.

2.0 SOURCE CODE LICENSE

2.1 The 初期の Developer 認める
The 初期の Developer hereby 認めるs You a world-wide, 王族-解放する/自由な, 非,不,無-排除的 license, 支配する to third party 知識人 所有物/資産/財産 (人命などを)奪う,主張するs: 

3.0 DISTRIBUTION OBLIGATIONS

3.1 使用/適用 of License.
The Source Code 見解/翻訳/版 of 初めの Code may be 分配するd only under the 条件 of this License or a 未来 見解/翻訳/版 of this License 解放(する)d under Section 6.1, and You must 含む a copy of this License with every copy of the Source Code You 分配する. You may not 申し込む/申し出 or 課す any 条件 on any Source Code 見解/翻訳/版 that alters or 制限するs the applicable 見解/翻訳/版 of this License or the 受取人s' 権利s hereunder. Your license for 出荷/船積み of the Contributor 見解/翻訳/版 is 条件d upon Your 十分な 同意/服従 with this Section. The Modifications which You create must 従う with all 必要物/必要条件s 始める,決める out by the 基準s 団体/死体 in 影響 one hundred twenty (120) days before You ship the Contributor 見解/翻訳/版. In the event that the Modifications do not 会合,会う such 必要物/必要条件s, You agree to publish either (i) any deviation from the 基準s 議定書 resulting from 実施 of Your Modifications and a 言及/関連 実施 of Your Modifications or (ii) Your Modifications in Source Code form, and to make any such deviation and 言及/関連 実施 or Modifications 利用できる to all third parties under the same 条件 as this license on a 王族 解放する/自由な basis within thirty (30) days of Your first 顧客 出荷/船積み of Your Modifications.

3.2 要求するd Notices.
You must duplicate the notice in 展示(する) A in each とじ込み/提出する of the Source Code. If it is not possible to put such notice in a particular Source Code とじ込み/提出する 予定 to its structure, then You must 含む such notice in a 場所 (such as a 関連した directory) where a 使用者 would be likely to look for such a notice. If You created one or more Modification(s) You may 追加する Your 指名する as a Contributor to the notice 述べるd in 展示(する) A. You must also duplicate this License in any documentation for the Source Code where You 述べる 受取人s' 権利s or 所有権 権利s relating to 初期の Code. You may choose to 申し込む/申し出, and to 告発(する),告訴(する)/料金 a 料金 for, warranty, support, 賠償金 or 義務/負債 義務s to one or more 受取人s of Your 見解/翻訳/版 of the Code. However, You may do so only on Your own に代わって, and not on に代わって of the 初期の Developer. You must make it 絶対 (疑いを)晴らす than any such warranty, support, 賠償金 or 義務/負債 義務 is 申し込む/申し出d by You alone, and You hereby agree to indemnify the 初期の Developer for any 義務/負債 incurred by the 初期の Developer as a result of warranty, support, 賠償金 or 義務/負債 条件 You 申し込む/申し出.

3.3 配当 of Executable 見解/翻訳/版s.
You may 分配する 初めの Code in Executable and Source form only if the 必要物/必要条件s of Sections 3.1 and 3.2 have been met for that 初めの Code, and if You 含む a notice 明言する/公表するing that the Source Code 見解/翻訳/版 of the 初めの Code is 利用できる under the 条件 of this License. The notice must be conspicuously 含むd in any notice in an Executable or Source 見解/翻訳/版s, 関係のある documentation or collateral in which You 述べる 受取人s' 権利s relating to the 初めの Code. You may 分配する the Executable and Source 見解/翻訳/版s of Your 見解/翻訳/版 of the Code or 所有権 権利s under a license of Your choice, which may 含む/封じ込める 条件 different from this License, 供給するd that You are in 同意/服従 with the 条件 of this License. If You 分配する the Executable and Source 見解/翻訳/版s under a different license You must make it 絶対 (疑いを)晴らす that any 条件 which 異なる from this License are 申し込む/申し出d by You alone, not by the 初期の Developer. You hereby agree to indemnify the 初期の Developer for any 義務/負債 incurred by the 初期の Developer as a result of any such 条件 You 申し込む/申し出.

3.4 Larger 作品.
You may create a Larger Work by 連合させるing 初めの Code with other code not 治める/統治するd by the 条件 of this License and 分配する the Larger Work as a 選び出す/独身 製品. In such a 事例/患者, You must make sure the 必要物/必要条件s of this License are 実行するd for the 初めの Code.

4.0 INABILITY TO COMPLY DUE TO STATUTE OR REGULATION

If it is impossible for You to 従う with any of the 条件 of this License with 尊敬(する)・点 to some or all of the 初めの Code 予定 to 法令, judicial order, or 規則 then You must: (a) 従う with the 条件 of this License to the 最大限 extent possible; and (b) 述べる the 制限s and the code they 影響する/感情. Such description must be 含むd in the LEGAL とじ込み/提出する 述べるd in Section 3.2 and must be 含むd with all 配当s of the Source Code. Except to the extent 禁じるd by 法令 or 規則, such description must be 十分に 詳細(に述べる)d for a 受取人 of ordinary 技術 to be able to understand it.

5.0 APPLICATION OF THIS LICENSE

This License 適用するs to code to which the 初期の Developer has 大(公)使館員d the notice in 展示(する) A and to 関係のある Modifications as 始める,決める out in Section 3.1.

6.0 VERSIONS OF THE LICENSE

6.1 New 見解/翻訳/版s.
Sun may publish 改訂するd and/or new 見解/翻訳/版s of the License from time to time. Each 見解/翻訳/版 will be given a distinguishing 見解/翻訳/版 number.

6.2 影響 of New 見解/翻訳/版s.
Once 初めの Code has been published under a particular 見解/翻訳/版 of the License, You may always continue to use it under the 条件 of that 見解/翻訳/版. You may also choose to use such 初めの Code under the 条件 of any その後の 見解/翻訳/版 of the License published by Sun. No one other than Sun has the 権利 to 修正する the 条件 applicable to 初めの Code.

7.0 DISCLAIMER OF WARRANTY

ORIGINAL CODE IS PROVIDED UNDER THIS LICENSE ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE ORIGINAL CODE IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE ORIGINAL CODE IS WITH YOU. SHOULD ANY ORIGINAL CODE PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL DEVELOPER) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY ORIGINAL CODE IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER.

8.0 TERMINATION

8.1 This License and the 権利s 認めるd hereunder will 終結させる automatically if You fail to 従う with 条件 herein and fail to cure such 違反 within 30 days of becoming aware of the 違反. All sublicenses to the 初めの Code which are 適切に 認めるd shall 生き残る any termination of this License. 準備/条項s which, by their nature, must remain in 影響 beyond the termination of this License shall 生き残る.

8.2 In the event of termination under Section 8.1 above, all end 使用者 license 協定s (除外するing distributors and resellers) which have been validly 認めるd by You or any distributor hereunder 事前の to termination shall 生き残る termination.

9.0 LIMIT OF LIABILITY

UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL YOU, THE INITIAL DEVELOPER, ANY OTHER CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF ORIGINAL CODE, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER COMMERCIAL DAMAGES OR LOSSES, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THIS LIMITATION OF LIABILITY SHALL NOT APPLY TO LIABILITY FOR DEATH OR PERSONAL INJURY RESULTING FROM SUCH PARTY'S NEGLIGENCE TO THE EXTENT APPLICABLE LAW PROHIBITS SUCH LIMITATION. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THIS EXCLUSION AND LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.

10.0 U.S. GOVERNMENT END USERS

U.S. 政府: If this ソフトウェア is 存在 acquired by or on に代わって of the U.S. 政府 or by a U.S. 政府 prime 請負業者 or subcontractor (at any tier), then the 政府's 権利s in the ソフトウェア and …を伴ってing documentation shall be only as 始める,決める 前へ/外へ in this license; this is in 一致 with 48 C.F.R. 227.7201 through 227.7202-4 (for Department of 弁護 (DoD) 取得/買収s) and with 48 C.F.R. 2.101 and 12.212 (for 非,不,無-DoD 取得/買収s).

11.0 MISCELLANEOUS

This License 代表するs the 完全にする 協定 関心ing 支配する 事柄 hereof. If any 準備/条項 of this License is held to be unenforceable, such 準備/条項 shall be 改革(する)d only to the extent necessary to make it 実施できる. This License shall be 治める/統治するd by California 法律 準備/条項s (except to the extent applicable 法律, if any, 供給するs さもなければ), 除外するing its 衝突-of-法律 準備/条項s. With 尊敬(する)・点 to 論争s in which at least one party is a 国民 of, or an (独立の)存在 借り切る/憲章d or 登録(する)d to do 商売/仕事 in the 部隊d 明言する/公表するs of America, any litigation relating to this License shall be 支配する to the 裁判権 of the 連邦の 法廷,裁判所s of the Northern 地区 of California, with 発生地 lying in Santa Clara 郡, California, with the losing party 責任がある costs, 含むing without 制限, 法廷,裁判所 costs and reasonable 弁護士/代理人/検事s' 料金s and expenses. The 使用/適用 of the 国際連合 条約 on 契約s for the International Sale of Goods is expressly 除外するd. Any 法律 or 規則 which 供給するs that the language of a 契約 shall be construed against the drafter shall not 適用する to this License.

EXHIBIT A - Sun 基準s License

"The contents of this とじ込み/提出する are 支配する to the Sun 基準s
License 見解/翻訳/版 1.1 (the "License");
You may not use this とじ込み/提出する except in 同意/服従 with the 
License. You may 得る a copy of the
License at _______________________________.

ソフトウェア 分配するd under the License is 分配するd on 
an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either 
表明する or 暗示するd. See the License for the 明確な/細部
language 治める/統治するing 権利s and 制限s under the License.

The 初めの Code is ______________________________________.

The 初期の Developer of the 初めの Code is: 
Sun Microsystems, Inc..

部分s created by: _______________________________________

are Copyright (C): _______________________________________

All 権利s Reserved.

Contributor(s): _______________________________________


EXHIBIT B - 基準s

The 基準 is defined as the に引き続いて:

OpenOffice.org XML とじ込み/提出する 判型 Specification, 位置を示すd at http://xml.openoffice.org

OpenOffice.org 使用/適用 Programming Interface Specification, 位置を示すd at
http://api.openoffice.org

The ASF

Copyright & License | Privacy | 接触する Us | 寄付する | Thanks

Apache, OpenOffice, OpenOffice.org and the seagull logo are 登録(する)d trademarks of The Apache ソフトウェア 創立/基礎. The ASF logo is a trademark of The Apache ソフトウェア 創立/基礎. Other 指名するs appearing on the 場所/位置 may be trademarks of their 各々の owners.