|
このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。 |
| Help | 接触する Us | About Us | News and Events |
|
![]() |
![]() |
| 調書をとる/予約するs, 会議/協議会s, and other (警察などへの)密告,告訴(状) about... | Moving to Linux | Switching to OOo | Building Linux Apps | Using Visual FoxPro |
| Buy Download Your Account Catalog Support 会議/協議会s 資源s Fun |
|
About Us This is the requisite page tells you, in a nutshell ("Help, I'm in a nutshell!), what Hentzenwerke does and why you might care. It also 詳細(に述べる)s the fascinating story of the 創立者, 含むing what he had for breakfast this morning, and the さまざまな conquests that the Company (yes, that's 資本/首都 'C' to you!) has made during its long, thrilling history. |
|
Welcome 調書をとる/予約するs Custom ソフトウェア 開発 Boring stuff about Hentzenwerke |
Welcome to Hentzenwerke. We're a small family-run 商売/仕事, 専攻するing in custom ソフトウェア 開発 and technical 調書をとる/予約する publishing. You probably won't find all the glitz and fancy features that some of the big guys have on their web 場所/位置s, but you should 推定する/予想する friendly, personalized service and a better 質 製品. 調書をとる/予約するsOur 使節団 is to produce 広大な/多数の/重要な 調書をとる/予約するs for serious developers. Not 簡単に 調書をとる/予約するs that are 満足な, or 承認する, or good enough. We want the reader to 停止する every 調書をとる/予約する of ours and say, "This is a GREAT 調書をとる/予約する!" We don't have 割当s or 人工的な 最終期限s 課すd by the beancounters in another city. We just want to produce 広大な/多数の/重要な 調書をとる/予約するs. Custom ソフトウェア 開発We've been 令状ing custom ソフトウェア 使用/適用s for over two 10年間s. For most of that period, our 最初の/主要な 道具 has been Visual FoxPro. 予定 to Microsoft's neglect at marketing VFP, the market for new 使用/適用s pretty much 戦車/タンクd over the past few years, and the 適切な時期s for Linux have grown 意味ありげに over the same time, so while I'm still building apps with VFP when there's a call to, I'm spending most of my time in a growth market - custom 商売/仕事 使用/適用s on Linux. Boring stuff about Hentzenwerke
Hentzenwerke was started in 1982 after Whil Hentzen realized that he wasn't going to become 大統領,/社長 of his first 雇用者 out of school, a 110 year old machine 道具 製造者 that rewarded seniority above everything else (like competence, or having a pulse) before he was 30. (BTW, that former Fortune 300 company has now laid off 90% of their 従業員s and the closest they've gotten to the Fortune 500 in the past ten years was when their CEO walked by the magazine in the 地元の drugstore. Bitter? Ha! Not any longer...) |
|
|
| Help | 接触する Us | 合法的な | Privacy | Copyright | Join Our Mailing 名簿(に載せる)/表(にあげる) |