このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


Hentzenwerke Moving from Windows to Linux
Help  |   接触する Us  |   About Us  |   News and Events
調書をとる/予約するs, 会議/協議会s, and other (警察などへの)密告,告訴(状) about... Moving to Linux Switching to OOo Building Linux Apps Using Visual FoxPro
Buy      Download      Your Account      Catalog      Support      会議/協議会s      資源s      Fun

資源s

Good stuff we've 設立する that might be helpful for you 同様に.


General 資源s

Linux
OpenOffice.org
Visual FoxPro
ソフトウェア 開発
Hentzenwerke
General 資源s

Hentzenwerke Whitepapers

/.
The 登録(する)
Linux Daily News
DNS Stuff
Internet Hoaxes

支援する to 最高の,を越す

Linux

配当s

Red Hat
Debian
Caldera
Corel
Slackware
Mandrake
SuSE

支援する to 最高の,を越す

場所/位置s

Linux.org
Linux.com
Linux International
Linux World
Linux Expo
Linux Questions
Open Source 資源s - directory of Open Source 関係のある websites.

支援する to 最高の,を越す

出版(物)s

Linux 定期刊行物
Linux Mag

支援する to 最高の,を越す

使用者 Groups

GLUE: Groups of Linux 使用者s Everywhere

支援する to 最高の,を越す

OpenOffice.org

ソフトウェア

OpenOffice.org

支援する to 最高の,を越す

FoxPro

使用者 Groups

(In no particular order.)

事実上 Fox:  事実上の Fox 使用者 Group
FoxSoft:  FoxSoft Calgary 使用者 Group
NeoFox:   Cleveland FUG
MotorFox:   Detroit Area FUG
WindyFox:   Chicago
BADD Fox:   San Francisco
RockyFox:   Denver
BeefFox:   Midwest FoxPros 使用者 Group (Kansas City)
VW Fox:   Valley West LA
LA Fox:   Central LA
OC Fox:   Orange 郡
SD Fox:   San Diego
AZ Fox:   不死鳥/絶品 (El Zorro)
MadFox:   Madison, WI
BeanFox:   Boston
AtFox:  Atlanta
CPVFUG:  Central Pennsylvania
J.R. Fox:  Dallas/Fort 価値(がある)
GraFox:  Grand 早いs
Salty Fox:  Salt Lake City
Cloudy Fox:  Seattle

支援する to 最高の,を越す

Online 資源s

ProFox
全世界の/万国共通の Thread
CIS
Foxite
PortalFox
FoxForum
事実上の Fox 使用者 Group
黒人/ボイコット Beans (Brazilian 場所/位置)
Fox Wiki
Visual FoxPro Wikiverse
FoxPro Answers
MSDN for VFP
DevX

支援する to 最高の,を越す

道具s

Communications Horizons - Encryptionizer
dFPUG c/o ISYS GmbH - Visual 延長する
EPS ソフトウェア - Visual WebBuilder, etc.
F1 科学(工学)技術s - FoxExpress
FoxMasters - +大型のs, +CodeInspector
Micromega Systems - Foxfire!
Oakleaf 企業s - Mere Mortals
決意/決議 - xCase
Soft Classics - Codemine
Steven 黒人/ボイコット 協議するing - INTL
Stonefield Systems Group - Database Toolkit
Take 公式文書,認める 科学(工学)技術s - FoxAudit
Text 支配(する)/統制する - TX Text 支配(する)/統制する
見通し Data 解答s - Visual MaxFrame
West-勝利,勝つd 科学(工学)技術s - Web 関係

支援する to 最高の,を越す

Training

見通し Data 解答s
Micro Eandeavors
Lead Associates
AppDev Training
Take 公式文書,認める 科学(工学)技術s

支援する to 最高の,を越す

Custom Programming

Computer Domain Corp.

支援する to 最高の,を越す

Vertical Market Apps

Computer Domain Corp. (Accounting Systems, Credit Consolidation, Time 法案ing)

支援する to 最高の,を越す

Other Groovy Stuff

DNG 解答s (Web Hosting - 特に Web 関係 stuff)
Just FoxPro 職業s

支援する to 最高の,を越す

ソフトウェア 開発

Online 資源s

Ed Yourdon's Home Page
Jerry Weinberg's Home Page
How Things Really Work at the Office
DevX
/.

支援する to 最高の,を越す

道具s

合理的な/理性的な Rose
機能(する)/行事 Point 使用者s Group

支援する to 最高の,を越す

Other Stuff

ソフトウェア 開発 Magazine

支援する to 最高の,を越す

Hentzenwerke

令状/Edit for Us

Want to 令状 or edit for us? 井戸/弁護士席 that's good! Cuz I'm always looking for folks for 未来 調書をとる/予約するs. But to start out, ya gotta know how the 過程 作品.

In the 始める,決める of links here, I 述べる just about everything you might want to know about Hentzenwerke Publishing: info about the company, how the publishing 産業 作品, how we're different, and how the 提案/令状ing/editing 過程 作品. This is pretty long (about 20 pages), so you may want to print it out.

公式文書,認める that in the pages that follow, I いつかs use "I" and いつかs use "we". I'm really not 混乱させるd about how many people I am, nor am I trying to impress someone by pretending to be more than reality (like when John Smith and Associates ends up 存在 John Smith and his cat.) Rather, while Hentzenwerke Publishing consists of me (and the dog), I rely on a wide number of 独立した・無所属 請負業者s - authors, editors, artists, layout folks, indexers - and other (独立の)存在s - printers, shippers, distributors, 卸売業者s, sales reps - to produce the final result of a 調書をとる/予約する. Last time I checked, there were some 80 people and companies 定期的に getting a check for work they do for Hentzenwerke Publishing. So when I say 'I', I mean me, 本人自身で, and when I say "we", I'm referring to the whole collection of characters 伴う/関わるd in the 過程 of putting a 調書をとる/予約する in the reader's 手渡すs.

Once you're done, you should have all the (警察などへの)密告,告訴(状) you need to 服従させる/提出する a 提案 or 申し込む/申し出 your services as an editor. If there's still a question on your mind, email me here.

I'm looking 今後 to 審理,公聴会 from you!

Whil Hentzen

支援する to 最高の,を越す

Help  |   接触する Us  |   合法的な  |   Privacy  |   Copyright  |   Join Our Mailing 名簿(に載せる)/表(にあげる)