このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


Pascal Programming Tutorials- PLTut HOME      


This page, as it stood May 18 is 利用できる in human-translated German, thanks to Philip.
This page, as it stood Oct 17 is 利用できる in human-translated French, thanks to Avice.
My thanks to all of the 肉親,親類d 翻訳家s!

I have 公式文書,認めるs for 翻訳家s, if you would 追加する a translation. Sadly, I am no longer 申し込む/申し出ing links, 予定 to 普及した 乱用 by blaggards.

Pascal Programming Tutorials

You can work with Pascal without spending a penny. I give 詳細(に述べる)s of 解放する/自由な Pascal compilers その上の 負かす/撃墜する the page.

An aside: I became excited about the Arduino microcontroller やめる a few years ago. Older and better than the Pi, which 似ているs the Arduino in some ways. Arduinos use a language 類似の to C+, but if you can program in Pascal, you can learn to program the Arduino without 広大な/多数の/重要な 成果/努力. You say "goodbye" to Pascal's finger- annoying ":=", but semicolons remain a "little joy" to 競う with. I have published some Arduino programming and use tutorials.)

Someday, please read the introduction and guide, その上の 負かす/撃墜する this page? No need to do that now, if you just want to get going on...



Tutorials (米)棚上げする/(英)提議する of Contents


Level 1 Tutorials:

(見解/翻訳/版s ("FPK", "TP", "Pascalite") explained in the introduction and guide to the 場所/位置.)

Start Here FPK 見解/翻訳/版: Setting up. And some general points.
Start Here TP 見解/翻訳/版: Setting up. And some general points.
Start Here Pascalite 見解/翻訳/版: Setting up. And some general points.


Second tutorial FPK/TP 見解/翻訳/版: Going loopy.
Second tutorial Pascalite 見解/翻訳/版: Going loopy.


Third tutorial FPK/TP 見解/翻訳/版: Introducing variables.
Third tutorial Pascalite 見解/翻訳/版: Introducing variables.


Fourth tutorial FPK/TP 見解/翻訳/版: More on variables.
Fourth tutorial Pascalite 見解/翻訳/版: More on variables.


Fifth tutorial FPK/TP 見解/翻訳/版: Counting in binary. ("For" 宙返り飛行)
Fifth tutorial Pascalite 見解/翻訳/版: Let there be light. ("For" 宙返り飛行 and LEDs)

革命 counting: What has that hamster been up to? (One 見解/翻訳/版 for all three flavors of Pascal.)

Arrays tutorial FPK/TP 見解/翻訳/版: 最高の variables
Arrays tutorial Pascalite 見解/翻訳/版: 最高の variables

使用者 Defined 手続きs FPK/TP 見解/翻訳/版: Make your own language! (Part 1)
使用者 Defined 手続きs Pascalite 見解/翻訳/版: Make your own language! (Part 1)


Level 2 Tutorials:


At 6/07, the Pascalite thread is the most 円熟した. The FPK/TP thread is a work in 進歩. Until FPK/TP 明確な/細部 pages become 利用できる, readers are 招待するd to 熟考する/考慮する the Pascalite page. Sadly, the Pascalite doesn't seem to be 利用できる any more... but what you see in the tutorials is still useful in other 環境s.
Not a tutorial. The 残り/休憩(する)! (Miscellaneous features introduced)

使用者 Defined 手続きs: Make your own language! (Part 2- parameters)

Generalized 支配するs of Program Structure: Let's have some backbone! (A hard, but not ESSENTIAL tutorial covering some basics. Will you have the fortitude to 追加する this string to your 屈服する?)

Program Structure 示唆するd by Pascalite Default: (Not 必須の, but may help if you want to use default.)

Things You Could Do: Sketches of some ways to use a Pascalite


Level 3 Tutorials:

使用者 Defined 手続きs: Make your own language! (Part 3- more on parameters)

Generalized 支配するs of Program Structure: More backbone!

An Overview of Binary Mostly theory.


Which Pascal compiler should I use?
詳細(に述べる)s of some good 解放する/自由な Pascal compilers

This section was first published many years ago now. Sadly, some of the 構成要素 here is now only of historical 利益/興味.

解放する/自由な Pascal (aka FPK Pascal)

FPK Pascal: I discovered the delights of FPK Pascal, aka "解放する/自由な Pascal", (and this was also once known as "FPC Pascal"!) in June 2007. It went on to be the "engine" behind Lazarus, which is 栄えるing, 2015. By November 2011, I was 示唆するing that FreePascal (FPK) was your best bet for an introduction to Pascal in a 平易な- to- use 環境. I've written a separate page about its virtues, setting it up, and a small 実験(する) program you can use to see the 取り付け・設備 went okay. (It is 利用できる from http://www.freepascal.org/, but see what I have to say about Lazarus before 投資するing too much energy in FreePascal. I believe that this Pascal is 有能な of serious work, although I 港/避難所't used it much in console 方式. I have done "serious" work in Lazarus, though, which, as I said "runs on" FreePascal.

Lazarus could almost be called a "解放する/自由な Delphi"... i.e. a GUI for producing Windows 使用/適用s programmed in Pascal... and it does Linux and MacOs, too!

So... should you learn Pascal with FreePascal, or jump straight in with Lazarus.

I once 支持するd starting with "simple" Pascal, and then moving on to Lazarus. And part of me still likes that approach.

However, in spite of the fact that you have to learn several things at once, just to get started, on balance, today, I recommend taking the 急落(する),激減(する)- Start with Lazarus.

The 推論する/理由 I say this is that you will not have to re-adjust your way of thinking if you start with Lazarus. Be sure to take to step by step. はう before you try to walk. Walk before you try to run. But you can do it!

I have some Lazarus tutorials for you.

I wrote the に引き続いて before getting started with Lazarus, which is much more attractive to me than Java... but that may be my Delphi background showing. (I now have かなりの Lazarus experience, and no inclination to look どこかよそで for some time to come.)

If you liked Delphi for producing Windows 使用/適用s, and now you want to program for Linux, or MacOs, and you are not afraid of learning something new and different, i.e. Java, then perhaps you might want to consider NetBeans. It is かなり more "mainstream" than any Pascal based program 開発 道具 I am aware of for Linux. I don't think the change to Java will be a big 取引,協定 for anyone who could work in Delphi. I've done just a little playing with Netbeans, but am happy so far. I used it under Ubuntu.

(This 公式文書,認める 追加するd December 2008, updated 6/15) 井戸/弁護士席... I'm using Linux やめる a bit now... Ubuntu. (That did not continue... I went 支援する to Windows. Sigh.) In 2008, I 設立する a copy of Kylix on eBay. Couldn't get it to 任命する/導入する, though. Sigh. I 恐れる Kylix may be dead. A 広大な/多数の/重要な pity. But happily, since 2008, Lazarus has come along, grown a sensible support community and host of features. All I need for the moment for my ambitions to move some of my ソフトウェア to Linux and MacOs 見解/翻訳/版s.

I will be working through the tutorials on this 場所/位置, doing FPK 見解/翻訳/版s of them for you because I like this open source 製品 so much.

Some time ago, when I was playing with Linux, I used part of the FPK system on an Ubuntu (vers 7.04) Linux box. I was very new to Linux, and only managed to get the 命令(する) line 見解/翻訳/版 of the compiler working before losing 利益/興味... but that worked 罰金, for quick "Hello World" 実験(する)s. (Still does work, for that an more, I assume.)

Borland Turbo Pascal: 伝統的に, we used Borland's Turbo Pascal as the 産業の strength, de facto "基準" Pascal. You could once 得る a 解放する/自由な copy of the powerful 見解/翻訳/版 5.5, but it is from the "pre-Windows" days, and is いっそう少なく "Windows friendly"... although it, and the 使用/適用s it produces, will run, in MS-DOS windows. I have 用意が出来ている a separate page about 任命する/導入するing Borland's Pascal, (with a first 事業/計画(する), to 実験(する) the 取り付け・設備). That is written まず第一に/本来 for XP 使用者s, but it will work... probably better... on earlier Windows, too.

Pascalite: Pascalite compiler: While いっそう少なく 広範囲にわたって supported than the other two, and いっそう少なく "powerful", this one had some special strengths.

Sadly, Pascalite seems to have "died". But the Arduino, although not Pascal based, has come along and 繁栄するd, filling the gap in the market.

Pascalites (and Arduinos) make very little 需要・要求する on your system. The Pascalite had an impressive simulator for the 金物類/武器類 "Pascalite" that was once 利用できる. It was a microcontroller which ran Pascalite code, and Pascalite is equipped with special 命令(する)s to 接近 the microcontroller's inputs and 生産(高)s, which 含む ADCs and 反対するs. (It was a bit like the wonderful Arduino which we have today.) While I'm not sure the 金物類/武器類 is 利用できる, or will ever be again, Pascalite is still 価値(がある) consideration as a learning 道具. The ソフトウェア... 含むing the 模擬実験/偽ること of the 金物類/武器類... was still 利用できる, still ran 罰金 on my main machine of the time (an XP box), in November 2011. Sadly, 6/15, the old 場所/位置... http://home.惑星.nl/~basti976/pascalite/索引.htm".... now 報告(する)/憶測s "not 利用できる".

If you come across a resurrection of the Pascalite, I would be delighted to hear from you where it may be 設立する.


The globe to the 権利 helps me see if doing these pages is 価値(がある) the time it takes. It is interactive; play with it, if you wish. (You need to use your browser's "支援する" button to get 支援する here after doing so.) The only (警察などへの)密告,告訴(状) the system 記録,記録的な/記録するs is when 訪問者s 接近 the 場所/位置, and where their ISP connected them to the internet. (In my 事例/患者, that is 60 miles from where I live, at the moment.)

This comes to me as a 解放する/自由な service from Revolvermaps.com. If you know how to 挿入する HTML into your own web pages, it is easily 追加するd.





Introduction and Guide to these Pascal tutorials

This 場所/位置 申し込む/申し出s you a sequence of lessons which should help you master Pascal programming. You don't need to 支払う/賃金 for a compiler: the tutorials can be followed with any of the 解放する/自由な Pascal compilers. All run on Windows, from Win98 to XP, and more modern 見解/翻訳/版s of Windows, too, I believe. FPK can also be used on Linux boxes ('Ray!) and Macs. Thus, the 構成要素 should be of general use. Feel 解放する/自由な to use the tutorials in programming courses, but a credit of the source would be 高く評価する/(相場などが)上がるd.

You can follow two threads through the tutorials. One is for 使用者s of 解放する/自由な Pascal, aka FPK. That thread will also help 使用者s of Borland's Turbo Pascal. The other thread is written with 使用者s of the Pascalite in mind.

If you follow the Pascalite thread through these tutorials, you do not have to have the Pascalite 金物類/武器類 to do most things in these programming tutorials. If you do have the 金物類/武器類, 特に if you have just 得るd it, please have a look at my Using the Pascalite 金物類/武器類 It has 詳細(に述べる)s of how to 接近 さまざまな features of the splendid Pascalite.

Pascalite is two things: A Pascal ソフトウェア programming 一括 which you can download for 解放する/自由な, and an 安価な microcontroller, which is remarkably 有能な. The ソフトウェア 含むs not only the compiler, but also a splendid 統合するd working 環境 含むing editor, debugging 道具s and 模擬実験/偽ること of the Pascalite 金物類/武器類. The download was only 482kb in late 2002, but don't be fooled into thinking that it can't be very 有能な in so "few" bytes. It 簡単に wasn't written at Microsoft. (In November 2011, the download was about the same size, but the とじ込み/提出する date had been 前進するd to 2006. I 実験(する)d it on my main machine of that time, an XP box, and it worked 罰金.)

The 初めの home of Pascalite was http://www.controlplus.nl/ Today, you go to http://home.惑星.nl/~basti976/pascalite/索引.htm for the ソフトウェア and, and to watch in 事例/患者 the 金物類/武器類 becomes 利用できる again. That 場所/位置 is おもに in Dutch, but if you click the "English, please" button, then most of the pages... not all... are 現在のd in English. By the way, the 場所/位置 hosting the page you are reading, and the tutorials, were created without 支払い(額) from or affiliation with 支配(する)/統制する 加える. I just thought the 製品 deserved publicity, and liked the fact that I could teach Pascal without costing my pupils any money. I have also done an overview of the Pascalite for you.

Whichever thread you follow, be it the FPK/TP or the Pascalite thread, the 演習s should work 正確に/まさに as 現在のd if you are using the ーするつもりであるd 環境. In 新規加入, both (mostly) obey the 支配するs of any good Pascal and they will give you a good start on other good dialects of Pascal.

Delphi, the Pascal based Windows 使用/適用 creator, is a much under-率d programming 道具. (At 6/15, Delphi is no longer 利用できる to hobbyists... but Lazarus is, and is as good.) Lazarus derives from Delphi and has 栄えるd and 栄えるd. Delphi is not as 平易な to 得る, for hobbyist use, as it once was. My advice? Put your energies into Lazarus. But if you can get your 手渡すs on a 見解/翻訳/版 of Delphi which doesn't leave you 人質 to whatever company is selling it this week, go for it! Not just with Delphi, with all 非,不,無- open source programs: Beware the "宣伝の" or "introductory" or "SE" ("special 版") 見解/翻訳/版s. Often they are 単に 策略s to get you 麻薬中毒の, when then "reel you in". Do you know the wonderful Uncle Remus stories? Br'er Rabbit and the Tar Baby comes to mind. See my Delphi Tutorials 場所/位置 for more (警察などへの)密告,告訴(状) on these 事柄s.







Other Tutorials by me, not 統合するd with the above:

Introduction to Dallas 1-Wire... Overview and links to tutorials with source code for 接近ing 1-Wire (aka MicroLan) 装置s, as used in iButtons. Dallas is now part of Maxim. ("1-Wire" is a 登録(する)d trademark. The Pascalite 金物類/武器類 can 接近 at least some 1-Wire 装置s, at least a little. I would guess that more functionality will be 来たるべき in 予定 course.)
Pascal for those who know Basic... but who 港/避難所't done much Pascal.
Making it work... Help with debugging.. and on 妨げるing the need for it. Also useful to programmers using other languages.


       編集(者)の Philosophy

I dislike 'fancy' websites where there's more medium than message.... 特に if that means I have to wait while 多重の little items get downloaded. For a pretty picture, I can go to an art gallery. (Of course an attractive 場所/位置 with content deserves 賞賛する... as long as that pretty 直面する doesn't cost download time.) In any 事例/患者....

I am trying to 現在の this 構成要素 in a 判型 which makes it 平易な for you to USE it. There are two 面s to that: The way it is 分裂(する) up and the way it is 地位,任命するd.

The way it is 分裂(する) up...

I have tried to 分裂(する) it up into 'bite-sized' pieces and to 示す which pieces are basic and of general importance, and which 演説(する)/住所 more 明確な/細部 問題/発行するs which may also be more コンビナート/複合体, or 要求する 事前の understanding of other 問題/発行するs. In other words, I try to show you how to walk before running. The 'Level 1' tutorials cover the basics. If you have no experience, start with the level one tutorials. If you decide to jump in at a more 前進するd level, and things are not (疑いを)晴らす, it might be an idea to skim the level one topics if only to learn about my way of 表明するing the 概念s.

The way it is 地位,任命するd...

You should be able to read the tutorials on-line without difficulty. However, you should ALSO find it 平易な to 逮捕(する) them for off-line use, 含むing editing for your own 目的s. The に引き続いて should work. I would 示唆する that you create a folder for the tutorials so that you can 保持する my filenames with no 危険 of 衝突/不一致s:

On-line, use your browser to 見解(をとる) the tutorial you want to 逮捕(する).

Use your browser's とじ込み/提出する| Save As... to save the web-page to your レコード. At this point you can スピードを出す/記録につける off or visit other pages, perhaps saving them, too.

When you have logged off, use your browser's とじ込み/提出する| Open とじ込み/提出する to 接近 what you saved.



Filenames...

I've tried to be 組織するd: 指名するs start "plt" or "pt" for Pascalite / Pascal Tutorial. Next is a digit, for the level, then I've used letters one after the other, e.g. ptl2a, ptl2b, ptl3a. The letter doesn't mean much... it 単に shows when I got around to that particular topic! And, appended to all of the above, you will いつかs find a "p" or an "f". These 示す that the とじ込み/提出する is a "Pascalite" or "FPK/TP" 見解/翻訳/版 of the tutorial, それぞれ, when 現在の.





The 関係 between Pascal and Delphi and Lazarus and Kylix:

Delphi is based on Pascal. It is for 令状ing programs for Windows, using Pascal with a lot of enhancements from those wonderful people at Borland. I've worked hard for years developing a collection of Delphi tutorials.

Delphi 奮起させるd the open source Lazarus. Delphi also gave rise to Kylix, which was "Delphi for Linux", but which, as I discussed どこかよそで, I 恐れる is dead. Happily, Lazarus is a "令状 once, (軍隊を)展開する,配備する twice" language: The same code will create a Windows app or a Linux app, depending on how it is 収集するd.

If you are very new to programming, you might make 進歩 faster if you start with a 非,不,無-Windows Pascal... such as any of the compilers the tutorials on this page help you with.




In 新規加入 to the tutorials for which this page serves as (米)棚上げする/(英)提議する of Contents, I have other 場所/位置s with 構成要素 you might find useful.....

   Delphi Programming Tutorials/p>

   Using a Windows / DOS PC's 平行の port with programs written in Delphi and other languages./p>

   The Arduino Microcontroller.... very affordable, lots of fun!/p>

   Some pages for programmers.



And now for some links to some pages which you may find useful, written by other people.

They will be opened in new windows, so use your tabs (オペラ, Firefox), or just の近くに their windows (IE) to get 支援する here.

(Please do not ask me to 名簿(に載せる)/表(にあげる) your page here unless your page already has a link to my page, and your page has been up for at least two years. (And I can 確認する that with the WayBack Machine.))


Before you have looked very far on the internet for help with Pascal, you should 遭遇(する) Timo Salmi. Almost everything that anyone ever 手配中の,お尋ね者 to know is already on the web in Professor Salmi's superb FAQs.... if you can find them!!! These wonderful 資源s are 価値(がある) 捜し出すing out. 1/2009, they were 利用できる http://garbo.uwasa.fi/pc/ts.html but not 3/18. If you know where they've gone, please tell me. (It used to be a 事例/患者 of fetching tsfaqp50.zip, unzip it, look in TSFAQP.IDX for the FAQ's (米)棚上げする/(英)提議する of contents.)

(Those FAQs seem to move around! There were at ftp://garbo.uwasa.fi/pc/link/tsfaqp.zip, and then at ftp://garbo.uwasa.fi/pc/ts/tsfaqp36.zip. Hiding again? Try searching with Google for "timo salmi pascal faqs". I'm thankful they weren't written by Joe Smith!

Old news....

The に引き続いて were once all good. I 港/避難所't used them for years, not sure what the 現在の 状況/情勢 is. Google's search engine has spoiled us! But here they still are, if only for "old time's sake"....

The Wikipedia 入ること/参加(者) for Turbo Pascal might 利益/興味 you. It explains why Turbo Pascal (which (機の)カム from the old Borland) was an important step in the 進歩 of 計算するing from where we were to where we are.

Marco Cantu's 必須の Pascal Tutorial... read online, or download text.

Delphi 最高の Page.... an 古記録 of 構成要素, some with sourcecode.

スイスの Delphi 中心 In English, German, and French. Programming tips, Downloads, Links, Etc.

Delphi Land- Delphi tutorial, tips, source code. English or Dutch (Nederlands)

Programmer's Heaven Not just for Pascal, but for a 広大な array of 資源s for programmers of many languages and 壇・綱領・公約s. Code snippets, tutorials, guides to what 道具s are 利用できる, etc, etc!

Borland: No longer seems to have anything 関連した to us. If you use the Google search engine, enter "Borland Turbo Pascal", 非常に/多数の 約束ing links are 提案するd. "Embarcadero" was one 行う/開催する/段階 in the コンビナート/複合体 法人組織の/企業の history that started with a Borland very different from today's "Borland"... they may be the "公式の/役人" repository of this "爆破 from the past".

http://home.wanadoo.nl/thxz.jansen/programming/frankdelphi.html.. no longer at this 演説(する)/住所. If you find them, please let me know? Frank's Delphi Lessons.


Alternatively, use 会議s or newsgroups...

Google's Groups to 得る answers to your questions! (New to newsgroups? See my introduction.)



To search THIS 場所/位置.... (Go to my other 場所/位置s, below, and use their search buttons if you want to search them.)

索引 sitemap 前進するd
search engine by freefind

The search engine 単に looks for the words you type, so....
*    (一定の)期間 them 適切に.
*    Don't bother with "How do I get rich?" That will 単に return pages with "how", "do", "I"....

Please also 公式文書,認める that I have two other 場所/位置s, and that this search will not 含む them. They have their own search buttons.

My 場所/位置 at Arunet.

My Sheepdog Guides pages, another of this page's editor's 場所/位置s.


広告 from page's editor: Yes.. I do enjoy 収集するing these things for you... hope they are helpful. However.. this doesn't 支払う/賃金 my 法案s!!! If you find this stuff useful, (and you run an MS-DOS or Windows PC) please visit my freeware and shareware page, download something, and 循環させる it for me? Links on your page to this page would also be 高く評価する/(相場などが)上がるd!
Click here to visit editor's freeware, shareware page.



Link to editor's (Arunet) homepage


How to email or 令状 this page's editor, Tom Boyd


Valid HTML 4.01 Transitional Page has been 実験(する)d for 同意/服従 with INDUSTRY (not MS-only) 基準s, using the 解放する/自由な, 公然と accessible validator at validator.w3.org. Mostly passes.

AND passes... Valid CSS!