このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


MySQL Intro - Open Office Database Tutorials - fdb9mysql1 AUTHOR'S MAIN SITE   > > > > >   TABLE OF CONTENTS for Open Office database tutorials.

"FDB" pages: "解放する/自由な Data Base"...

Open Office ooBase Tutorials-

When MySQL, PHP, can help

You may find that the database which is part of Libre Office/ OpenOffice delights you as much as it has me. This page tries to help you use it.

Remember that Open Office, 含むing ooBase, is 解放する/自由な! But don't let that fool you. And it's not new. Big organizations, 政府 and 非軍事の, are 可決する・採択するing it as their 基準 office 控訴... and saving million$, but still Getting The 職業 Done.

There's more about ooBase in the main 索引 to this 構成要素.

This page is "browser friendly". Make your browser window as wide as you want it. The text will flow nicely for you. It is easier to read in a 狭くする window. With most browsers, 圧力(をかける)ing 加える, minus or 無 while the 支配(する)/統制する 重要な (ctrl) is held 負かす/撃墜する will change the texts size. (大きくする, 減ずる, 回復する to default, それぞれ.) (This is more fully explained, and there's another tip, at my 力/強力にする Browsing page.)

Page contents © TK Boyd, Sheepdog ソフトウェア ®, 2/06-2/19


The Needs_______________

Open Office's database is an excellent 製品 for many needs. However, there are times when Oliver was 権利... we want More.

This discourse will look at some of the things that, in June 2009 anyway, were beyond the reach of ooBase alone. And it looks at some 解答s.

We will, as usual, 言及する to a hypothetical database to illustrate 問題/発行するs. This time, imagine a small charity 関心d with 記録,記録的な/記録するing 記念のs to people みなすd worthy. We'll look at different levels of sophistication. At this point I will point out that most of the other tutorials on the 場所/位置 this page comes from give you much more help with how to do anything discussed. In this discourse, I am going to be "絵" with a "broader 小衝突".

For our discussion, we will imagine that the charity's database has just three simple fields: the 指名する of each Good Person, where they were born (just the country), and a 簡潔な/要約する text 述べるing why they should be remembered. E.g. Nicholas Winton, who saved 669 children while others were sitting on their 手渡すs, and for 10年間s wasn't even 認めるd for what he did. And is still 否定するd proper 尊敬(する)・点 by イスラエル and the US 大破壊/大虐殺 museum.

For a database used on one computer, ooBase would be just 罰金 for the charity's needs. They could publish a newsletter 名簿(に載せる)/表(にあげる)ing all new and altered 記録,記録的な/記録するs 年4回の. They could make copies of the database 利用できる to any 利益/興味d party. With ooBase alone, they could do Good Stuff.

But we're going to look at fancier things.

Suppose the charity has a LAN with several computers. There doesn't need to be a 献身的な server. Suppose the charity wants to 持つ/拘留する the database on one of the computers but wants the staff to be able to alter 記録,記録的な/記録するs in the database from more than one computer on the LAN. And the charity wants it to be possible for several members of staff to be doing updates all at the same time. In other words, multi-使用者 接近 is 要求するd.

その上の suppose the charity has some 上級の 労働者s ゆだねるd with making changes to the database, but also some junior 労働者s who need to 協議する it, but who should be 妨げるd from making any changes.

And lastly, suppose the charity is hoping that one day they will have a website which will 許す anyone with an internet 関係 to browse the database. (The charity would not need a "static IP 演説(する)/住所" if you have heard of one of those and are worried that it could 事柄.)

I don't think you can 演説(する)/住所 these 客観的なs with ooBase alone. (At least not in June 2009 (nor in March 2013), but of course ooBase is always getting better!) Even so, ooBase will remain a part of my 解答 for the charity. The 残り/休憩(する) of this discourse is about 道具s you could use to do the fancier things. As usual, I have been drawn to 解放する/自由な open source 一括s with wide support. 一括s which will work on Windows because so many people are tied to it. And there should be Linux 見解/翻訳/版s because that's where a lot of us are going.

That gives you an idea of what is to come in this discourse. In a moment, I will go through the different 一括s used in my 解答. You could call that the "slicing" of the 問題/発行するs I am covering. However, I am also going to 現在の some (警察などへの)密告,告訴(状) about an 補欠/交替の/交替する way to get started with MySQL and phpMyAdmin, 経由で an 平易な path. That path, for me, (機の)カム to a dead end in 2009, but I 結局 finished the 旅行, and have updated that section. Even if the 補欠/交替の/交替する path doesn't 会合,会う all your wants, if you tread it, you will acquire some familiarity with MySQL and phpMyAdmin before trying to 任命する/導入する them on your own system. (And, by the way, you may find that you don't need more than MySQL and OpenOffice.) An account of that 旅行 is the "dicing" of the 問題/発行するs.

So- Let's start looking at the parts of the 解答. They are:

STOP PRESS: (repeated どこかよそで on this page.) Since 令状ing the 本体,大部分/ばら積みの of this, I have also 任命する/導入するd, very easily, a 十分な WAMP (Windows Apache/ MySQL/ PHP) 環境 in a Windows XP box. Not FULLY 実験(する)d yet... but it was such a joy to 任命する/導入する, and had passed 予選 実験(する)s. N.B.: There is more than one "WAMP" out there. The one I used, and am so impressed by, is WAMPServer, 以前は known as WAMP5, from http://www.wampserver.com/. With one download, one 任命する/導入する, you get all the different parts 述べるd in this essay 任命する/導入するd with no fuss.

FURTHER STOP PRESS!... The first 版 of this page (機の)カム out in June 2009. At March 2013, having 伸び(る)d many 戦う/戦い scars since 2009, I know a lot more about MySQL, (弁護士の)依頼人/ server 計算するing, Open Office, etc. What follows "end of その上の stop 圧力(をかける)" in a moment may be useful reading for you, as an 演習 in seeing if you understand something you think you understand. But.... here's a guide to some newer web pages from me which may 演説(する)/住所 things you want to know about....

First 選択s...

If you "just" want to 始める,決める up a MySQL server, and 接近 the data served by it using Open Office's database as your 前線 end, I have a "how to 統合する Open Office and MySQL" page that gets into the "how to". I would 示唆する you start, though, with my overview of MySQL, or maybe even the more general "What is (弁護士の)依頼人/ server 計算するing?"

Using MySQL to 料金d 構成要素 into dynamic web pages...

井戸/弁護士席! That was a surprise! (March 2013) It turns out I had already "done" something I thought I was doing now for the first time! I didn't realize I'd done it once before!! The new (3/2013) 令状-up of "how to get a webpage to 陳列する,発揮する the results of a query of a MySQL (米)棚上げする/(英)提議する, webpage created dynamically with PHP" is at... 陳列する,発揮する MySQL query result with PHP.

Using a MySQL server hosted by the people who host your web pages...

An old 試みる/企てる to explain that is in the text その上の 負かす/撃墜する this page. By all means visit that later to "演習" growing comprehension of the topic, but for a first explanation, try my March 2013 essay about using MySQL servers 供給するd by web hosting services.

The greatest adventure...

And lastly, for the most ambitious... and most rewarding!... 事業/計画(する), consider setting up a 十分な WAMP or LAMP 取り付け・設備. I continue to つまずく along, trying to get a coherent guide to all of that in place for you. What I have at the time I'm editing this page still needs 編集(者)の work, but if you dig around my website, and remember that some pages are old, others are more 最近の, better 知らせるd, you will find Good Stuff. Too often the basics of setting up a xAMP are unduly muddled together with 面s of why you would want one. Also, I 港/避難所't, 以前 (thankfully... いっそう少なく old stuff for you to wade through and for me to 少しのd) said much about the "M" part of MySQL. But for the web page serving, and, to a lesser extent, the "P" part, there are やめる a few pages. My March 2013 general "What is (弁護士の)依頼人/ server 計算するing?", already について言及するd, has 関連した 構成要素. You might also want to have a look at an earlier 試みる/企てる, with a わずかに different 焦点(を合わせる), on "How to 始める,決める up and use web server (Apache), MySQL and PHP", and pages that links to.

End Of その上の Stop 圧力(をかける)
--------------------



MySQL_______________

MySQL is an open source database, just as ooBase is. It has been 利用できる for much longer than ooBase, and is more powerful... but also it has a steeper learning curve. I'm not fluent in MySQL, so perhaps it is my ignorance showing, but I would also say that for many 仕事s it is much harder to use. That is not a (民事の)告訴 or 批評 of the 一括, though. Consider a sports car and a 闘士,戦闘機 jet. Both will take you from "A" to "B". The car will be easier to use. The jet will do things the car won't. ooBase is the "sports car". MySQL is the more 有能な 製品.

We'll come 支援する to MySQL. It may be all you need to 始める,決める up a multi-使用者 環境 on a LAN, with different 接近 権利s for different 使用者s... but I wouldn't recommend trying to use it on its own.



Apache_______________

Apache is ソフトウェア to create a "web server".

Don't be alarmed by the について言及する of a "server". The computer it is running in can, at the same time, depending on the 規模 of your 操作/手術s, also be used for ordinary 仕事s.

At the simplest level, you may even have everything running in a 選び出す/独身 computer... although I'm a bit hard 圧力(をかける)d to think why you would want to go to the trouble of setting everything up if you were never going さらに先に. But you could start "inside" one machine, I think.

The next level of sophistication would be to have several machines on a LAN. One would have Apache running, but also be used as a workstation.

And finally, you could 始める,決める things up so that requests for service could arrive at the server 経由で the internet, and 返答s 派遣(する)d 経由で that medium. Be careful if you go this far: I don't know enough about the 安全 関わりあい/含蓄s to advise you reliably about what 正確に/まさに you need to do to remain 安全な once you make your system 明白な on the 逮捕する. It can, of course, be done. And I don't think that what I'm discussing here is hard to do 適切に. But I can't say for sure.

A web server takes care of a few things. の中で other things, it "listens" for requests, which come from 使用者s sat in 前線 of browsers. A request might boil 負かす/撃墜する to "look at 索引.htm, a とじ込み/提出する 蓄える/店d in your system, and send 支援する to me whatever that とじ込み/提出する says I should be sent." Not only does the server do the fetching, but it "包むs" the とじ込み/提出する in an "envelope" which 確実にするs it goes to the requester. It may even "do things" to what was in "索引.htm" before 派遣(する)ing the result. The browser complements the server by taking what is sent to it from the server... which may be in a form a human would find hard to read... and 現在のing that (警察などへの)密告,告訴(状) in a human-friendly form in the browser window.

We'll come 支援する to Apache



phpMyAdmin_______________

You can use MySQL without 任命する/導入するing phpMyAdmin.... but, 特に for a beginner, I don't think would recommend trying. Making phpMySQL 利用できる does entail a little more setting up, but I think the extra work very worthwhile. A "by 製品" of the work will open up exciting new 可能性s. And the much of the work will have to be done anyway, if you want the internet 接近 that was one of our 明示するd 客観的なs.

If you are still trying to shirk the 始める,決める up 問題/発行するs, l will try to relieve your 苦悩 by telling you that for learning about MySQL and phpMyAdmin, there is an 補欠/交替の/交替する 大勝する open to you that 伴う/関わるs almost no setting up at all!



PHP_______________

Yes, you've seen those letters before. PHP is a programming language. phpMyAdmin's 指名する 反映する the fact that it was written using in php.

You can master php 十分に to 許す you to 令状 useful things of your own, even if YetAnotherMyAdmin would not be a suitable first 事業/計画(する).

For just a moment, let me speak to those readers who know nothing about web page 創造.

If you typed out the に引き続いて in a text editor, and saved the とじ込み/提出する on your computer as "hello.htm", and then used your browser's "Open とじ込み/提出する" 施設, "Hello World" would appear in the browser window. You don't need a web server, because your browser can fetch simple things 直接/まっすぐに using "Open とじ込み/提出する".

<html>
<団体/死体>
Hello World
</団体/死体>
</html>

Now you know how to 令状 web pages! (Getting them 明白な to the whole world isn't much harder. You just have to 始める,決める up an account, a bit like setting up an email account, and learn how to save your とじ込み/提出する in the 権利 place.) If that seems too good to be true, just read my tutorials about putting things on the web, starting from scratch.

The page in the example is called a "static page". What you see above tells you 正確に/まさに what you will get.

Next, consider the code below. It is for a simple dynamic page. You would create it and put it on the web 正確に/まさに as you did for the previous example. Only one line has changed.

<html>
<団体/死体>
<? phpinfo(); ?>
</団体/死体>
</html>

In both 事例/患者s, what you see above lives on the web server 使用者s send requests to.

In the first 事例/患者, the web server sends what is in the とじ込み/提出する to the 使用者's browser. The browser "unwraps" the "Hello World" from the "envelope" it was sent in, and 陳列する,発揮するs it... in a fancy font, if the web page is fancier.

In the second 事例/患者, everything starts as before. The 使用者 requests something. The web server fetches the とじ込み/提出する, the stuff you see above, and the web server sends something to the 使用者 in "an envelope". However, the web server changes what was in the とじ込み/提出する before it sends anything to the requesting computer. The server doesn't send "phpinfo"... it 取って代わるs that whole line with "some stuff", and sends the stuff to the 使用者's browser. In the 事例/患者 of the example, the stuff will be a bunch of (警察などへの)密告,告訴(状) about the way php has been 始める,決める up on the web server 関心d.

A little scary, I know, if you 港/避難所't met it before... but You Can Do It!!

We'll come 支援する to php



Crawling_______________

Whew! Such a lot of things we're going to come 支援する to. There won't be any more, you may be glad to hear.

At the start, I said I would "slice and dice" the knowledge this discourse covers. I'm now about to take my first pass through some of it.

I called this section "はうing" as in "we はう before we walk." Of course, the 事柄s here are not really accessible to a 完全にする novice... but if you are ready for them, you are on the 辛勝する/優位 of a big 打開. Compared to the 完全にする novice you are already doing 公正に/かなり 井戸/弁護士席, or you would not have read this far. But if you 押し進める through this little incline on the learning curve, you will see enormous new vistas ahead of you, and you will think "How could I, 以前, ever have been so unskilled?"

I am going to assume that you already have a web account, and some fluency in 地位,任命するing static pages to the web. If you don't, then 恐れる not... you don't NEED those pre-requisites for the OTHER approach that this discourse follows... but read through what is to come anyway. (It 設立するs some basic knowledge, even if you won't be able to try things as they are 述べるd.)

If you are lucky, your web hosting service already 許すs you to work with a MySQL database or two, as part of your web hosting account. And it will have phpMyAdmin 始める,決める up for your use. Certainly the nice people at 1&1 申し込む/申し出 this in many of their 一括s. If it is not too late, be sure to 調印する up (or 移転 over) to Linux based hosting. (Don't worry... most of the time, you won't know that is what you are using, and nor will 訪問者s to your web pages.) At 1&1 if on your account page you see that your 一括 is "Home Hosting", or 類似の, you have the Linux type. If you see "MS" in the 一括 指名する, you do not have the Linux type. ("MS" doesn't mean that your 一括 isn't afflicted with multiple sclera, but I still would 勧める you to fight the Redmond monopoly that 政府s seem 用意が出来ている to let have its wicked way.) Another 調印する, in a 1&1 account at least, that you have the Linux 一括 is any について言及する of MySQL databases.

I'm sure that 1&1 is not the only hosting service to 許す you MySQL and phpMyAdmin 接近, but what follows will 正確に/まさに match 1&1's offerings. 1&1 have done a good 職業 for me for years, I've never felt an 勧める to try any other hosting service. Those of you using other services may have to work through differences, but the underlying 原則s, and the 操作/手術 of phpMyAdmin, should be the same.

At the time of 令状ing, June 2009, even 1&1's beginner Linux 一括 ($3.99 per month) 許すs you 10 MySQL databases. (At 3/13, I think I was still on the basic 一括, and I still had MySQL database use 許すd.) If you must have an MS 一括, then in 2009, to get MySQL from 1&1 you needed to 支払う/賃金 for the "MS 商売/仕事" 一括 ($10/month)... and I'm not sure you would have phpMyAdmin 利用できる. The 製品 comparison pages, in 2009, at 1&1, imho, could have been be more (疑いを)晴らす. You may still need to click on sundry "More features" 妨げる/法廷,弁護士業s. But, as I said, I like their service! (I've used it since 2001.) (Good help pages on their website, の中で other things! Where do you think I learned the things I'm telling you?)

So. We'll assume you have a web hosting service which 許すs you MySQL databases and the use of phpMyAdmin.

To get yourself started with things to come, 始める,決める up a database. Some of the 詳細(に述べる)s follow in a moment.

All you need is three fields. For such 演習s, I tend to pretend I'm running an army, and I 始める,決める up something like....

SERIAL  NAME     RANK
001     Fred     General
002     Mary     General
003     示す     Sergeant
004     Lucy     Captain
005     Fred     Sergeant
006     Joe      General

(For 実験(する)ing, it helps to have at least two people of the same 指名する, different 階級s, two people of same 階級, different 指名するs. (The "serial numbers" don't have to be 問題/発行するd sequentially... but you must not have two people with the same number. Depending on how you 始める,決める things up, the 主要な 無s may disappear.)

In 幅の広い 条件, here's how you do that....

In MySQL 条件, first you create "the database". In MySQL (and ooBase) 条件, in many 状況s, that 言及するs to a コンテナ, the "thing" which 持つ/拘留するs all the (米)棚上げする/(英)提議するs, forms, queries, 報告(する)/憶測s, etc 付随するing to one 事業/計画(する).

With 1&1, you start by creating the database from your account 支配(する)/統制する パネル盤... go to 1and1.com, 完全にする your 顧客 login. You will probably land on the "行政" tab of your account's 支配(する)/統制する page. The "始める,決める up database" page is 接近d from there. (井戸/弁護士席, it was in June 2009. It CAN still be done... from somewhere! (3/13)

So. Now you have an empty コンテナ, the "database". (井戸/弁護士席, you will within 5 minutes. 公式文書,認める the "Status" column. Refresh your page until it says "Ready") Once it is ready... so far, it will be empty... next to its 入ること/参加(者) on the 名簿(に載せる)/表(にあげる) of your databases (yes, I know, you only have one so far... but you can have more later) there will be a button for phpMyAdmin. Click that, and, you guessed it (I hope), the phpMyAdmin program 解雇する/砲火/射撃s up. (It will fill a window in your browser. It is a bit like doing web-based email, or working on a blog.)

The first time I saw the phpMyAdmin page, I was 全く baffled. I 全く 行方不明になるd the point of what I could do. (I didn't do much better the second or third times!) It isn't hard, I 約束... but it is if you 港/避難所't 設立する a page like the one you are reading, and you are self taught.

This isn't the place for a 十分な guide to using phpMySQL. I will 令状 one 結局 maybe, again if enough people email and ask. But for now....

The first (and greatest) secret is that when phpMySQL opens, it is not yet connected to a particular database. It is a 広大な/多数の/重要な 道具 (a MySQL (弁護士の)依頼人, in fact) for working with MySQL databases. Since it isn't tied to any one database, it follows that when you start it, you need to tell it which database you want to work with today. As a beginner, of course, this doesn't occur to you, as you only have one database.

The 指名する of your database should appear on the left-手渡す 味方する of the page. Click on that, and most of the 残り/休憩(する) of the window should change, filling with (警察などへの)密告,告訴(状) about the database. Across the 最高の,を越す of the 権利-手渡す 味方する of the window, you should now have tabs.

Click the "structure" tab, just in 事例/患者 you aren't there already. When you are on that tab, you can 追加する (米)棚上げする/(英)提議するs to the database, the way we always start building a 解答. Try building my little 職員/兵員 (米)棚上げする/(英)提議する.

Fill in as few fields as you can when "doing things" with phpMyAdmin. If in 疑問, leave a field blank. phpMyAdmin will usually use something sensible for you. Do be sure to 始める,決める up the "Serial" (Number) field as a 最初の/主要な 重要な for the (米)棚上げする/(英)提議する. There's a 無線で通信する button you tick to make a field a 最初の/主要な 重要な. Make Serial of type "int" (for "integer"), and select "Extra" "auto_increment".

Once you have a (米)棚上げする/(英)提議する, its 指名する appears on the left-手渡す 味方する of the window, too. Click on the (米)棚上げする/(英)提議する's 指名する, and the 残り/休憩(する) of the window changes again. の中で other things, an "挿入する" tab appears. Clicking on that takes you to a way to put data into your (米)棚上げする/(英)提議する.

Click "Browse" and you can see your data.

Ta! Da! You have a database... online!

Read all of the に引き続いて paragraph before you click on the link in it.

Once you have a database 蓄える/店d at 1&1 in your account, it is even 公正に/かなり 平易な to make that data 利用できる to "the world". If you click on this link, a new window or tab will open, and you can see data from my online database. When you've savored that, の近くに that tab or window, and you will find this text 再現するs. (Have I について言及するd that I am happy as a 1&1.com 顧客? I 始める,決める that database up in June 2009, and it was still accessible without hassle 3/13, and will remain so, I have no 疑問. No "改良s" or "昇格s" to my 1&1 service blowing my previous work out of the water. Microsoft take 公式文書,認める.)

The code to 遂行する that is beyond the 範囲 of this essay, but it is やめる simple, and all I had to do (in 2009) was copy the code given to me by 1&1, fill in a few 詳細(に述べる)s, and it worked. (公式文書,認める that the デモ code was 示すd "for php 見解/翻訳/版 3", and we are now (June 09) on php 見解/翻訳/版 5... but the 見解/翻訳/版 3 code 作品 just 罰金.) Don't worry... you and others can look at, but not change the data in my (米)棚上げする/(英)提議する. (March 2013 update: The 詳細(に述べる)s of the code are given in the page I am giving you a link to just a little way 負かす/撃墜する the page from here...)

Wow! Pretty 冷静な/正味の! (If you don't understand that, just stop reading here. I can't help you.)

Please 公式文書,認める: While the tech support people at 1&1 are very good indeed, and will いつかs go a bit さらに先に than they are supposed to, the company doesn't 申し込む/申し出 a lot of help with getting php scripts 権利. (Because all of us like 安価な hosting)!

Edit of 3/13: 井戸/弁護士席! Isn't that a surprise! I invented that wheel again recently, without realizing that was what I was doing. Sigh. Didn't realize I'd done it once before!! (I did know that I'd tried! Did not 解任する getting as far as I did last time.) My March 2013 令状 up of "how to get a webpage to 陳列する,発揮する the results of a query of a MySQL (米)棚上げする/(英)提議する, webpage created dynamically with PHP" is at... 陳列する,発揮する MySQL query result with PHP.

So now I hope you are impressed by phpMyAdmin.... but I don't think you'd want to do 広範囲にわたる work with it. That's where ooBase comes in. And that's where the dead end I 警告するd you about arises. (Don't worry... there are other paths to success.)

You can use ooBase as a "前線 end" (or (弁護士の)依頼人) for MySQL databases. You 保持する the delights of working with ooBase's friendly GUI design 道具s. (For many things. I'm getting the impression, or maybe I'm just making mistakes, but some things seem to be done 経由で the GUI, for instance giving a (米)棚上げする/(英)提議する which didn't have one before a 最初の/主要な 重要な... but when you look at it again a moment later, the 最初の/主要な 重要な hasn't "taken", the field hasn't 現実に been 変えるd to a 最初の/主要な 重要な, even though you got no error message. Sigh.)You 伸び(る) MySQL's ability to support 多重の 使用者s, 配分する 特権s, be 接近d across the web. Fantastic. What's the bad news?

I am pretty sure (3/13) that you cannot connect to a 1&1 hosted MySQL database across the web using ooBase.... MAJOR BUMMER!!! This isn't a shortcoming of Open Office or of MySQL... it is a 決定/判定勝ち(する) taken by the sysadmins at 1&1 about the levels of 安全 they want to 施行する for your webpages and databases.

But all is not lost.

And maybe you didn't want to work across the web, anyway.

The work we've done so far has NOT been a waste of time. You've met MySQL. You've made a start with phpMyAdmin. Now "all" you need to do is turn your 支援する on 1&1 and do for yourself the bits they were doing for you! (Edit of 3/13: And in that 事例/患者, you will only need Open Office and MySQL, not the "十分な" WAMP, PHP, etc, etc.)

You will need Open Office (or 同等(の)) and MySQL (or 同等(の)) even if you only want to have a multi-使用者 database on your LAN. (If you don't want that, just stick with ooBase on it's own! But ooBase "doesn't do" multi-使用者 (or remote) 接近 on it's own.)

A little 詳細(に述べる): BACK IN JUNE 2009: Before my 1&1 page would serve the page I've shown you, the 名簿(に載せる)/表(にあげる) of 指名するs and 階級s from my MySQL database in my 1&1 account, I had to 追加する a とじ込み/提出する called...

.htaccess

... to my root folder at 1&1. (公式文書,認める the 半端物 指名する: Starts with a period ("十分な stop").

March 2013: I don't know what would have happened if that とじ込み/提出する hadn't already been there 予定 to my 2009 実験s. I would certainly check to see if there is already an .htaccess とじ込み/提出する in the root of2 your space on the server, and be very careful about "messing" with it, if there is.

The とじ込み/提出する's contents:

AddType x-mapp-php5 .html .htm

As について言及するd, I am not an 専門家 in 事柄s of 安全な・保証するing web servers. That .htaccess とじ込み/提出する is dangerous if mis-扱う/治療するd. If even my modest suggestion, if still necessary 3/13, is dangerous, I hope someone will email, and explain to me.



I've sliced. Now I'll dice_______________

We're going to "start again" now.

You have an idea of MySQL. You have an idea of phpMyAdmin. We're going to 始める,決める both up in a computer on our LAN.. but this time, we will leave 1&1 out of the equation.

=====

Let me 簡潔に jump to "dessert"....

By the end of this we will have sketched the setting up of many things. Once those things are in place, and once you are 十分に 確信して that you've taken care of the 安全 問題/発行するs, "開始 the door" to give people across the world 接近 to your database is only a small step past letting the people on your LAN have 接近. And, like the LAN 使用者s, you can give or with-持つ/拘留する 許可 to do things on a remarkably granular basis.

That 接近 can be at a 比較して simple level. At the simple level, the 使用者 will 解雇する/砲火/射撃 up their ooBase, and "talk to" your database with that, as if the 使用者's computer held the (米)棚上げする/(英)提議するs, queries, etc. 地元で. However, when you get to 支配するs with php programming, you can create web pages which "do things", such as asking the 使用者 for input, and then returning (警察などへの)密告,告訴(状) 決定するd by that input. There's a good article on php at Wikipedia.

March 2013 edit: You don't need all of the things discussed here just to use MySQL and ooBase together on your LAN. My 2013 MySQL essays may be a better place to start. I'd recommend what is below more as 付加 構成要素, to "演習" your understanding, once you have some basics (疑いを)晴らす in your mind. (End 2013 edit.)

=====

支援する to eating peas.....

All that I am going to 述べる below should be possible on Windows boxes, I think. In June 2009, I was 調査するing the 問題/発行するs with a Linux box on my LAN (Ubuntu, 見解/翻訳/版 8, "Hardy Heron") 持つ/拘留するing MySQL, phpMyAdmin and Apache. Another computer on the LAN, a Windows box, was used to 実験(する) the system's ability to operate in multi-使用者 方式. (And thus, though it wasn't my 目的, I of course also 実験(する)d/ 論証するd the xxx OS of the (弁護士の)依頼人 does not need to match the OS running the server.) I also used the Windows box for my 早期に struggles with 接近ing the MySQL server over the internet.

STOP PRESS: (From about 2010. Repeated どこかよそで on this page.) Since 令状ing the 本体,大部分/ばら積みの of this, I have also 任命する/導入するd, very easily, a 十分な WAMP (Windows Apache/ MySQL/ PHP) 環境 in a Windows XP box. Not FULLY 実験(する)d yet... but it was such a joy to 任命する/導入する, and has passed 予選 実験(する)s. (公式文書,認める 追加するd 3/13: Since this page was 初めは written, 支援する in 2009, I've used WAMP a number of times without hassle, without 悔いる. I have two WAMP systems routinely connected to the internet. I can't remember when they went online, it has been so long.) N.B.: There is more than one "WAMP" out there. The one I used, and am so impressed by, is WAMPServer, 以前は known as WAMP5, from http://www.wampserver.com/. With one download, one 任命する/導入する, you get all the different parts 述べるd in this essay 任命する/導入するd with no fuss.

In June 2009, I was very new to Linux... but I use Firefox and Open Office for most of the things I do with computers, so only the color 計画/陰謀 tells me if I'm using the Linux box or a Windows box. I 港/避難所't done a lot more with it since, as of March 2013. (So many operating systems, so little time.) My LAN had no "server".... although "servers" are running in some of the peers on the LAN. (Don't let that last 声明 worry you if it makes no sense. Just take away the message that You Can Do This even if all you have is two computers connected to one another with simple とじ込み/提出する 株ing in 活動/戦闘. You don't need anything "fancy"... like "a server", using the 称する,呼ぶ/期間/用語 in the sense of a PC 献身的な to Doing Things that are beyond the realms we need to think about here...to do what I wrote about in this section in 2009. Since then, the essay, and 関係のある pages, has been 拡大するd into some areas which do 伴う/関わる servers.) When I speak of the "servers running in...", I am using the 称する,呼ぶ/期間/用語 in a different way. Why can't English be as unambiguous as a programming language?

(3/13 edit: 支援する in 2009, I said: "A little 自白... I 港/避難所't got everything you see below working yet... but, with 40 years of working with computers, I don't think I'm 存在 無謀な when I say that all that's left is finding a few 権利 tick boxes in a firewall 支配する, or line in the Apache config script, etc." At 3/13, I think I have got "everything" working on a Windows based system.)



Let's Make It Happen_______________

First, of course, 始める,決める up your Open Office 取り付け・設備. 見解/翻訳/版 3.1 has some 改良s to ooBase. Probably 価値(がある) doing the 昇格, if you 港/避難所't already. The old ooBase "作品"... and 作品 井戸/弁護士席... but you might 同様に do the 昇格.

I was disappointed on 14 June 2009 when I 設立する that the 見解/翻訳/版 of ooBase that my Ubuntu box 任命する/導入するd "the 平易な way" was only ooBase 2.4. However, it did "work" to create a VERY simple little database. Even the form wizard worked. Either the old problem has been 直す/買収する,八百長をするd, or I didn't invoke the bit that 原因(となる)d trouble in the old days.

That was a 転換. I was talking about ooBase on my Ubuntu box, and you don't need it on every machine, anyway... just on those machines where you want to use it to 接近 either its own databases, or MySQL databases.

I do most of my ooBase work on a Windows machine, XP for several years now, ooBase 見解/翻訳/版 3.1 with Sun 報告(する)/憶測 建設業者 1.1. (That was my configuration in June 2009. At March 2013, I still use XP for most things.)

If you are just starting with MySQL + Open Office, do, please, "危険" (not 広大な/多数の/重要な) "updating" yourself to the 最新の 見解/翻訳/版s of both before starting.



支援する to work_______________

As I said, you could put Apache, MySQL, php services and phpMyAdmin on a Windows box, I believe, but for my 実験(する)s I have been using a Ubuntu box. (3/2013: Yes, you can put them on a Windows box as easily.)

I made a 誤った start. I'd already 任命する/導入するd some bits before I (機の)カム across a page in the 公式の/役人 Ubuntu documentation 説 that there is an 平易な way to 追加する "LAMP": Linux/ Apache/ MySQL/ PHP. You know "all" (井戸/弁護士席 almost all) about all four of those parts, don't you? Aren't you glad you've had the 利益 of my explanations? (The page just 特記する/引用するd is for people like me who are "直す/買収する,八百長をするing" an 存在するing Ubuntu 始める,決める up. It is 十分な of "stuff"... but Good Stuff.)

If you are only getting ready to 始める,決める up a Linux box, setting it up as a server from the 手始め might be a better way to go. Perhaps 同様に to go for the "十分な" "LAMP" 一括. Maybe just 始める,決める it up with the "M" part of that. (A "LAMP" 一括 任命する/導入するs, for Linux, Apache (server to 答える/応じる Firefox, Safari, and the like), a MySQL server (which we need for the basics of what we are discussing here, and a PHP "engine", so that you can use PHP code in your .htm pages.) See http://www.ubuntugeek.com/ubuntu-804-hardy-heron-lamp-server-体制/機構.html for help with that 代案/選択肢.) Don't forget that I said all of this should be possible in a Windows machine, too. (2013: It is) I already have an Apache server working 罰金 on a Windows machine. (It serves my Far Watch 構成要素. You can use it, if you wish, to see what the 天候's been doing at my home!

There's another good web page about 任命する/導入するing LAMP at http://www.howtoforge.com/ubuntu_lamp_for_newbies. It gives you some useful 実験(する)s for the different parts of the 一括, and について言及するs some "minor" tweaks you may need to make.

Happily, and to Linux's credit, I don't think I paid any price for my 誤った start. My LAMP 取り付け・設備 went 井戸/弁護士席... although as I said, a few things don't やめる work yet. Maybe 予定 to the kludgy 取り付け・設備. Probably just 予定 to my novice status in Linux land, and not 問題/発行するing some 命令(する) 正確に.

I won't say much more about Apache in this.

===

権利! We'll take it that you now have a LAN with a Windows computer with ooBase 3.1 and a Ubuntu computer with LAMP. (This is NOT the "minimalist" answer to just using Open Office and MySQL together. But it isn't a lot more work, and opens many other 可能性s. The 十分な LAMP (or WAMP) is necessary if you want more than just the Open Office- as- (弁護士の)依頼人 接近 to your MySQL database. It is necessary if you want to use the PHP approach. There is more on the "いっそう少なく 複雑にするd" approach at the pages about Open Office/ MySQL 統合,差別撤廃 which I wrote in March 2013.

On the Ubuntu box, 開始する,打ち上げる your browser. I use Firefox. Enter...

localhost/phpmyadmin

into the 演説(する)/住所 妨げる/法廷,弁護士業. (公式文書,認める that's 事例/患者 極度の慎重さを要する. Don't use, say, localhost/phpMyAdmin in a fit of typographical exuberance.)

You should see phpMyAdmin's login page, just as you did if you tried 1&1's 取り付け・設備 of phpMyAdmin.

The に引き続いて is a Bad Idea, but the only one open to you at the moment: スピードを出す/記録につける in using the "root" account for the MySQL 体制/機構 on that computer (Not the "root" 使用者 for the whole computer.) (Username "root".)

Before, with all that 力/強力にする, you mess anything up, go 負かす/撃墜する to "特権s". On the page which opens when you click that, create a new 使用者....

使用者 指名する: Use text field: {something like "MeForTrials"}
Host: 地元の: localhost
Password: mm {or something 平等に 平易な to remember, for this}
Re-type: mm

Don't click anything else in the next few lines, but 負かす/撃墜する in the 全世界の 特権s section, and tick....

(You might want to tick "減少(する)" in the Structure section too, but if you 減少(する) a (米)棚上げする/(英)提議する, you 削除する it. I don't think I'll want to do that often, and I certainly don't want to do it by mistake, so I withheld that 特権 from the MeForTrials 使用者. I can always スピードを出す/記録につける in as a more powerful 使用者 if I want to 減少(する) a (米)棚上げする/(英)提議する.)

Click the "Go" button. Click the "Home" icon, left of window, and スピードを出す/記録につける out. スピードを出す/記録につける 支援する in as MeForTrials, or whatever you called your weak 使用者.

You're in. Again! Now, using the 技術s you learned while using the 1&1 供給するd MySQL + phpMyAdmin, you can create a database, give it a (米)棚上げする/(英)提議する, put data in the (米)棚上げする/(英)提議する, etc.... can't you?! (grin)

On the Linux box, open a 終点 window, type ifconfig (not the Windows-familiar ipconfig), and 公式文書,認める the Linux box's IP 演説(する)/住所 within the LAN. In my 事例/患者, it was 192.168.0.5

On the Windows box open a web browser, e.g. Firefox, and type the に引き続いて into the 演説(する)/住所 妨げる/法廷,弁護士業, changing the numbers of the IP 演説(する)/住所 to match that of your Linux box....

192.168.0.5/phpmyadmin

.. and the phpMyAdmin スピードを出す/記録につける in 審査する MAY appear. It did when I was working on this just now. If the スピードを出す/記録につける in 審査する did not appear, you may have experienced what I did... once. The first time I 始める,決める up my weak 使用者, I said give him 接近 for "any host". Subsequently, I "had" to go 支援する and 始める,決める up two copies of the 使用者, one for "地元の: localhost" and one for "地元の: 127.0.0.1"... at least it seemed at the time that I had to do that. Until I did something... the 詳細(に述べる)s of which I can't now 解任する.... didn't work. You know the feeling?

Anyway.....

What you should have now is...

Yes... I mean that BOTH boxes have 接近 to the one database, at the same time. 公式文書,認める too that we don't need to have 任命する/導入するd anything on the Windows box. (Apart from Firefox. Internet Explorer would "do" if you don't want to 任命する/導入する Firefox)

Try changing the data in your (米)棚上げする/(英)提議する with each of the machines. As soon as you make a change, click "Browse" while looking at the (米)棚上げする/(英)提議する on the other machine, to 安心させる yourself that everything is working just 罰金. This is 冷静な/正味の! (You do have to click Browse again after any changes if you want to see the changes.)



But_______________

But that isn't everything we 手配中の,お尋ね者. While you can do a 広大な/多数の/重要な を取り引きする the database with phpMyAdmin alone, you can't do much easily

Here we reach the 限界 of things I could tell you how to do in June 2009. However, I stand by my earlier 確信して 主張: They CAN be done. (My Jan-March 2013 work vindicated that hope.)

The things that CAN be done, (and I WILL 割れ目 the 詳細(に述べる)s, by the way,) are....

You can: 接近 and manipulate of the data in the database using ooBase as a "前線 end" or "(弁護士の)依頼人" of that (MySQL) database. (任命する/導入するing the MySQL ODBC connector (aka driver) WAS part of the "how". Since I 初めは wrote that, Open Office as acquired its own, native, MySQL connector. Very good news.)

You can: 接近 to the database 経由で a web page. The first sort of 接近 will be simple, like the 接近 I already 論証するd to you, letting you see the 指名するs and 階級s of people at my 1&1 hosted MySQL database.

Once that's sorted out, I'll turn to learning more about php. (You can use php in pages hosted at 1&1, by the way.) I am 確信して that you can, for instance, create a web page that lets the 使用者 say "Show me everyone with the 階級 of XYZ in the database", where XYZ is something that the 使用者 types in, e.g. "Captain".

It is, I'm sure, even possible to give "the world" a way to alter what's in your database 経由で a web page. The only alteration I'd be inclined to 許す the world would be the 選択 of 追加するing 記録,記録的な/記録するs. I wouldn't 権力を与える strangers to 削除する 記録,記録的な/記録するs or alter 存在するing 記録,記録的な/記録するs. Such granular 許可s, are possible!

Wish me luck in the 探検s ahead of me? I wish you luck with the 追跡 of your goals! Don't forget that 権利 支援する at the beginning of this there were links to my more 最近の, more 知らせるd essays on these topics. (The "new March 2013" stuff).



編集(者)の Philosophy

I dislike 'fancy' websites with more 関心 for a flashy 外見 than for good content. For a pretty picture, I can go to an art gallery. Of course, an attractive 場所/位置 WITH content deserves 賞賛する... as long as that pretty 直面する doesn't cost download time. In any 事例/患者....

I am trying to 現在の this 構成要素 in a 判型 which makes it 平易な for you to USE it. There are two 面s to that: The way it is 分裂(する) up, and the way it is 地位,任命するd. See the main 索引 to this 構成要素 for more (警察などへの)密告,告訴(状) about the way it is 分裂(する) up, and the way it is 地位,任命するd.


広告 from page's editor: Yes.. I do enjoy 収集するing these things for you... I hope they are helpful. However.. this doesn't 支払う/賃金 my 法案s!!! If you find this stuff useful, (and you run an MS-DOS or Windows PC) please visit my freeware and shareware page, download something, and 循環させる it for me? Links on your page to this page would also be 高く評価する/(相場などが)上がるd!

PLEASE >>> Click here to visit editor's Sheepdog ソフトウェア (tm) freeware, shareware pages <<< PLEASE


If you liked this ooBase tutorial, see the main 索引 for (警察などへの)密告,告訴(状) other help from the same author.

Editor's email 演説(する)/住所. Suggestions welcomed!     - - -    Want a 場所/位置 hosted, or email? I like 1&1's services.




Valid HTML 4.01 Transitional Page has been 実験(する)d for 同意/服従 with INDUSTRY (not MS-only) 基準s, using the 解放する/自由な, 公然と accessible validator at validator.w3.org. Mostly passes.

AND passes... Valid CSS!


One last bit of advice: Be sure you know all you need to about spyware.

. . . . . P a g e . . . E n d s . . . . .