このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。 |
Whether you are using OpenOffice or LibreOffice, I think you are wise, and hope that my tutorials will as useful to you as to those using the other 製品.
The sections 示すd with an asterisk are part of a separate page, which the link will take you to. The 要約 below is repeated there, so it will be 平易な to get 支援する here, if you want to visit one of the sections here later.
You may notice that some links here take you to httpS://wywtk.com/...
And that links from some of my pages take you 支援する to here (http(no S)://SheepdogGuides.com/..., or https://SheepdogSoftware.co.uk
I 支配(する)/統制する all three 場所/位置s. 非,不,無 asks you for any (警察などへの)密告,告訴(状), so I would argue that the "S" element is not an 問題/発行する. In any 事例/患者, I have 組織するd SSL 証明書s for the 場所/位置s, so you can use https for those pages too, now. (You browser may 挿入する the "S" for you.)
I try to make my pages browser friendly. Re-size your browser window so it is as wide as you want it. The text will flow nicely. It is easier to read in a 狭くする window... and the 残り/休憩(する) of your 審査する will be 解放する/自由な for your Base 演習s! 持つ/拘留する 負かす/撃墜する the 支配(する)/統制する 重要な ("ctrl") and 圧力(をかける) the 加える 調印する, the minus 調印する, or 無 to change the size of the text in Firefox and other good browsers. This and another good hint explained on my 力/強力にする Browsing page!
If no one reads these things, I don't have much 推論する/理由 to update them, or to 令状 more. (Is that your message to me?) And no one reads them if they don't hear about them. Google searches cater for the 集まりs. And the 集まりs use a smartphone and have a 15 second attention (期間が)わたる. These pages aren't for that audience.
Are you new to Base? If so, you are advised to start with the tutorials in this section. They give you a 小旅行する, with 限られた/立憲的な repetition and overlap. Jump around if you wish, but doing them in sequence may be more 生産力のある.
If you 港/避難所't 任命する/導入するd your ソフトウェア yet, some 公式文書,認めるs on 任命する/導入するing Libre Office might be 価値(がある) your time. Something 類似の is planned for LibreOffice, but the 過程 is pretty much the same. Do be careful to 任命する/導入する the 権利 Java RTE. If you have the 64-bit LibreOffice, you need the 64-bit Java RTE. If you have a recently 任命する/導入するd 体制/機構, which seems to work, but いつかs behaves oddly, see the just について言及するd "任命する/導入するing" guide.
= = = = = =
Whirlwind 小旅行する. This tutorial is not typical of what I 令状. But it does take you, rather 速く, though "doing things". Don't despair if it goes too quickly... I've explained things more fully どこかよそで. In this whirlwind 小旅行する, you create a little (米)棚上げする/(英)提議する, run a simple 報告(する)/憶測. From inside the tutorial, you can download a copy of the database the tutorial creates, saving you data 入ること/参加(者) time, and 確実にするing that no typos 妨げる your copy from working.
Working with databases: an introduction. Have you worked with 接近, dBase, Paradox, etc? Perhaps you could skip this... but it's short. Probably best to skim through it, just in 事例/患者. If you don't need it, you should be able to read it quickly. If you can't read it quickly... you need it!
You've 任命する/導入するd Libre Office... which is how you get its database. It 作品... mostly... but... You can't edit data in a form, or something else is "just weird". The page gives you 簡潔な/要約する 公式文書,認めるs about Base's need for a Java engine, and links to other 地位,任命する-取り付け・設備 始める,決める-up help. (There aren't many "gotchas" to Libre Office's database, but you wouldn't be the first person to 遭遇(する) this annoyance. Easily dealt with, happily.)
"The form is 'read-only', I can't edit". This is a ありふれた worry for new 使用者s. You can edit your data! (Try it and see!) But you "can't" edit the form. Read this short 公式文書,認める to learn that you can change the form's design, after all.
Updating Libre Office. 簡潔な/要約する 公式文書,認めるs on how, long ago, the 機械装置 built into Open Office 2.x worked 滑らかに for me when I 昇格d a Windows machine to Open Office 見解/翻訳/版 3.0.0. (I'm now on Libre Office, updates for both 控訴s have worked 井戸/弁護士席 for me for years.)
Ubuntu Linux OpenOffice (and its database) 取り付け・設備. (I wrote this a long time before 2020. It is probably a "dead" 問題/発行する! I don't know if it has any relevance to Libre Office.) If you've got Base running 滑らかに, then you can skip this page... but have you tried to use the Forms Wizard? This page also 演説(する)/住所s Java Engine 問題/発行するs.
A simple 演説(する)/住所 調書をとる/予約する (米)棚上げする/(英)提議する (指名するs, 演説(する)/住所s and phone numbers): Just to get us started.
Field Types/ Data Types: A quick word about data types, also known as field types, to help you when setting up (米)棚上げする/(英)提議するs. (There's a longer discussion in the "Discourses" collection, too.)
An 代案/選択肢 way to create (米)棚上げする/(英)提議するs: You don't need to read this one, which is about creating (米)棚上げする/(英)提議するs using the Design 見解(をとる) approach. But when you are beyond the newbie 行う/開催する/段階, give (米)棚上げする/(英)提議する design 経由で Design 見解(をとる) a try? (Recommended to adventurous newbies, too.)
A simple form: Managing the 演説(する)/住所 調書をとる/予約する data with a form, which is the 権利 way to do it. (The "Using Forms (With Frills)" tutorial covers using forms, too... in more depth. It also covers some 付加 構成要素 along the way.)
A simple query: A first look at queries, using the 演説(する)/住所 調書をとる/予約する data.
最初の/主要な 重要なs: Short 公式文書,認めるs on something you must do for every (米)棚上げする/(英)提議する: 含む a 最初の/主要な 重要な. その上の comments appear in my Level Two tutorial on 最初の/主要な 重要なs.
Two 代案/選択肢s...
Printing 演説(する)/住所 labels: A quick guide, skipping some 詳細(に述べる)s.
Printing (selected) 演説(する)/住所 labels: An 拡張 of the 演説(する)/住所 調書をとる/予約する tutorial. Also discusses sorting and filtering.
Using Forms (With frills) Basic techniques you should master. I recommend this tutorial to you, not so much for the (警察などへの)密告,告訴(状) on making forms, but for the general (警察などへの)密告,告訴(状) covered along the way about how Base 作品. If you 完全にする this tutorial, you should have learned how to 現在の your (米)棚上げする/(英)提議する with the fields in the order you want, の中で other things. You will also be shown how to filter what 記録,記録的な/記録するs appear. All GOOD STUFF! (The "Simple Form" tutorial, above, covers some of the central points 含む/封じ込めるd in this tutorial, too, but いっそう少なく comprehensively, and without considering as many incidental topics.)
Referential 正直さ, Multi-(米)棚上げする/(英)提議する Forms and Queries, Using 関係s These are important 概念s... and the organization of my tutorials about them is imperfect, so I've created a "guide to the guides", which is what the link takes you to!
Jump to page's (米)棚上げする/(英)提議する of Contents
Take a moment to visit my Flat-Earth-学院? It 目的(とする)s to help kids (or adults who 行方不明になるd out in school!) 利益/興味d in science know what the questions are, to 達成する a "basic 枠組み" of knowledge, on which they can build a good understanding. No "sugar", not a スピードを出す/記録につける of flashy graphics or page layout... just some concentrated Good For You stuff. There must be SOME people left who aren't afraid to "work" their way to the 拡大 of their knowledge? Also について言及する it in any 関連した 会議 you visit, please? (Opens in new tab or window, so you can get 支援する here just by の近くにing it.))
(Opens in new tab or window)
WHY DO THE Flat-Earth-学院 links take you to "SheepdogGuides.com/fea/"???
Because my web host mangles links when I use "Flat-Earth-学院.com/..." You can use them if entering URLs by 手渡す.
Creating a form with a calculated field: An important 技術, and it 演習s other elementary 技術s.
More on calculated fields: This tutorial, 名目上, is about calculating your proceeds from eBay and アマゾン selling. You 追加する a 記録,記録的な/記録する for each sale, and you get two 報告(する)/憶測s... one for proceeds from eBay sales, one for proceeds from アマゾン sales. Don't think "I don't sell online, this is of no use to me", please
Don't think that because the "answer" for the 販売人s illustrates some nifty ways to make the database cough up Stuff.
(There are two 報告(する)/憶測s, because the 決まり文句/製法 for what you get after selling in one of the markets is different from the 決まり文句/製法 for your proceeds from sales in the other.)
This isn't a "how to do" one thing. But knowing the basic "moves" isn't enough. This does go into "how to do" several things... but it also illustrates making features work together.
Written in July 2015, it is not as long in the tooth as some of my tutorials, and it is also written more skillfully, 利益ing the work I've put in 事前の to doing this one!
多重の (米)棚上げする/(英)提議するs, 関係s, referential 正直さ: Written 6/07... a better-than-普通の/平均(する) tutorial... but my tutorials 伴う/関わるing 関係s have "grown like topsy", sorry, so I've 用意が出来ている a guide to the different 関係s tutorials.
輸入するing (米)棚上げする/(英)提議するs from other places, e.g. 非,不,無-Base databases: This seems to be a popular choice. It will help you with several things, 含むing using CSV とじ込み/提出するs to 避ける re-typing data. It will help you migrate from a different database 経営者/支配人, e.g. the expensive 接近. 代案/選択肢 目的地s: Moving things between Open Office 使用/適用s, and How to 輸出(する) from Base to CSV. I also have a General introduction to Comma Separated Values (CSV) とじ込み/提出するs for you. The separator is not always a comma, by the way. If you want to use a Microsoft 接近 database, I have a 簡潔な/要約する 公式文書,認める on that for you, too. And, not least, an essay begun 7/19 with a 公正に/かなり "早い 解雇する/砲火/射撃" (for me) explanation of how to append a bunch of 記録,記録的な/記録するs from an 外部の source into an 存在するing database. (In July 2019, I wrote a newer essay covering much of the same ground in a 公正に/かなり "早い 解雇する/砲火/射撃" (for me) explanation of how to append a bunch of 記録,記録的な/記録するs from an 外部の source into an 存在するing database)
For OPEN Office (which I am moving away from): At least at one point, you needed the wonderful 報告(する)/憶測 建設業者 拡張 from Oracle, 以前 Sun Microsystems: A quick introduction to basic use. the page also gives "How to 任命する/導入する" (警察などへの)密告,告訴(状)... but I don't think you need that anymore? (I think it is now the "基準", "built-in" 報告(する)/憶測 発生させる人(物).")
For LIBRE Office, a derivative of the Oracle 報告(する)/憶測 建設業者 comes with the 控訴, "built in".
"登録(する)ing" databases, and creating backups: Read for the (警察などへの)密告,告訴(状) on 支援 up your work, if nothing else. "登録(する)ing" remains a slight mystery to me, but this tutorial sheds some light, I hope!
Putting 強制s on (米)棚上げする/(英)提議するs: Keeping your database 解放する/自由な of bad data; 妨げるing 無効の data.
ListBoxes and ComboBoxes: その上の 援助(する)s to keeping your (米)棚上げする/(英)提議するs 解放する/自由な of bad data.
Referential 正直さ, Multi-(米)棚上げする/(英)提議する Forms and Queries, Using 関係s These are important 概念s... and the organization of my tutorials about them is imperfect, so I've created a "guide to the guides", which is what the link takes you to! One of them creates a database with two (米)棚上げする/(英)提議するs, and create queries and forms to 抽出する (警察などへの)密告,告訴(状) from the (米)棚上げする/(英)提議するs. This tutorial does not 伴う/関わる any 報告(する)/憶測... the "result" is a form that 組み立てる/集結するs your data in one 平易な- to- use window.
陳列する,発揮するing fields from 多重の (米)棚上げする/(英)提議するs in one query: Using Joins. This is an unusual tutorial. For a start, it 含む/封じ込めるs an introduction to buying and selling 株式市場 calls and puts. It looks at a "bigger" 事業/計画(する) than is typical in these tutorials. It is long, but, I hope, 価値(がある) it! It is also unusual in that there's a link 許すing you to download the finished database.
Database with Images, part 1... and some general 技術s: The ostensible goal of this tutorial is to show you how to build a database with pictures or diagrams in one of the fields. Even if you aren't 利益/興味d in that, it might be 価値(がある) skimming through the tutorial for some of the general points on form design which it 含む/封じ込めるs. (Updated for ooBase 3.2.1 and ORB 1.2.1)
Database with Images, part 2: This 延長するs part 1, showing you how to build a database which doesn't 持つ/拘留する its images internally, but 単に 蓄える/店s the path to the image, which remains a とじ込み/提出する 外部の to the database. (Updated for ooBase 3.2.1 and ORB 1.2.1)
最初の/主要な 重要なs: その上の comments. 構内/化合物 重要なs. Checksums. 延長するs the comments made in my Level One tutorial on 最初の/主要な 重要なs.
Jump to page's (米)棚上げする/(英)提議する of Contents
Using SQL to alter many 記録,記録的な/記録するs with one simple 命令(する): How to change the value in a field for many 記録,記録的な/記録するs at once. You can filter which 記録,記録的な/記録するs are altered. 一般に useful, I hope, but written and 実験(する)d under Libre Office 7.0.3.1 (x64) + the Firebird embedded database engine. Written 3/21.
A "simple" 報告(する)/憶測: Selected 記録,記録的な/記録するs, and arranging for them to be sorted: A straightforward 必要物/必要条件. Isn't difficult... when you know how. Which you will, after reading this somewhat unusual (for the tutorials on this 場所/位置) tutorial. (In this one, I do いっそう少なく reader 手渡す-持つ/拘留するing than usual.) We will put together a tiny database (Two fields, six 記録,記録的な/記録するs.) Select a few 記録,記録的な/記録するs from it with a query. And 現在の them, sorted (by the 報告(する)/憶測) in a human friendly 判型. A few 半端物s and ends of making your 報告(する)/憶測 "professional" 含むd at the end of the tutorial. Written 9/14.
機能(する)/行事s (追加する, count, 最小限, etc) and 配合: Not my most polished tutorial! And I paint myself into a corner or two. But if you are wondering how to use 機能(する)/行事s in queries, this may help you. And if we both can master all of it, some very useful things become possible: 抽出するing from a database, for instance, the 普通の/平均(する) 得点する/非難する/20 of 12 year olds who are in 7th grade when they 試みる/企てる a timed mathematics 実験(する). (The database would 持つ/拘留する 得点する/非難する/20s from many children. The query would 供給する a (米)棚上げする/(英)提議する "slicing and dicing" the data to our needs.) The techniques 伴う/関わるd open the way to finding, of a group of 記録,記録的な/記録するs, the total (sum), the 普通の/平均(する), the count, highest individual 記録,記録的な/記録する, lowest, 基準 deviation. And that's just the 機能(する)/行事s! The tutorial also touches on 配合 記録,記録的な/記録するs. The tutorial comes with a downloadable database with 見本 data, and pre-typed queries, forms, 報告(する)/憶測s to get you started.
Two (米)棚上げする/(英)提議するs; one form: Use a form... one form... to look at 記録,記録的な/記録するs in two (米)棚上げする/(英)提議するs, and edit, 追加する, 削除する 記録,記録的な/記録するs in the (米)棚上げする/(英)提議するs. A basic 技術. You should not work 直接/まっすぐに with (米)棚上げする/(英)提議するs. (Even though many of us often do, to be honest. Sigh.)
Moving data between Libre Office 使用/適用s: Easier than you might 恐れる! This is one of the peripheral topics.
Appending 記録,記録的な/記録するs from an 外部の source to an 存在するing database: A 公正に/かなり "早い 解雇する/砲火/射撃" (for me) essay. Created in July 2019, it is newer than many of the tutorials here, and, I hope, 反映するs my greater experience as a 使用者 of the database, and as a web author. If you search this, my "(米)棚上げする/(英)提議する of contents" page for 言及/関連s to "輸入するing", you will find some other pages that may be useful to you.
Cascading selectors... with datasheets: A form with a datasheet 名簿(に載せる)/表(にあげる)ing first 指名するs. You select one. When you have done that, a second datasheet on the form 陳列する,発揮するs everyone with that first 指名する in your "People" (米)棚上げする/(英)提議する.
Cascading selectors: Second Level. Using a ListBox, and 一般に 存在 more clever. Does the 職業 first without a 大型の. Then, at the cost of a LITTLE 大型の, we 改善する on that 解答.
Jump to page's (米)棚上げする/(英)提議する of Contents
The pages in this section 含む/封じ込める little snippets of "how to" (警察などへの)密告,告訴(状). They are いっそう少なく "tutorial" than those in the previous sections.
= = = = =
Something you CAN'T do: ... at least not with Libre Office: 接近 a MySQL server on the web hosting company "1and1.com"s servers... but I tell you how you can use data from such databases in your web pages, 経由で PHP.
But you CAN use MySQL databases. The link will take you to the 最高の,を越す of a 一連の tutorials building to getting everything in place, 公正に/かなり easily (as such things go), if your MySQL database server (which is where the database will be) is on the same PC as you are using Base on. It is a 抱擁する topic, but do-able. My pages start with a guide to (弁護士の)依頼人/ server work 一般に.
Using a MySQL server with LibreOffice / OpenOffice... once you've got a MySQL server in place. (See above, to 達成する that.)
Using dates in 記録,記録的な/記録するs to select 記録,記録的な/記録するs: If your database has dates in it, 蓄える/店d in the "date" data-type, a few "利益/興味ing" ramifications arise. This "how to" shows you how to build queries for 抽出するing 記録,記録的な/記録するs based on dates in them.
Using simple text とじ込み/提出するs to append 多重の 記録,記録的な/記録するs: Short and 甘い... and the 過程 作品 pretty 井戸/弁護士席, too. Enter 多重の 記録,記録的な/記録するs in a simple text とじ込み/提出する (CSV), and "send" those 記録,記録的な/記録するs to a (米)棚上げする/(英)提議する in your database, i.e. "append" them.
Moving data from spreadsheet to database: A "bad" tutorial- doesn't explain, you won't understand what you are doing... but it may give you a "click this" answer, if that's all you want. 覆うs the way for...
Simple mailing 名簿(に載せる)/表(にあげる)- creating mailing labels: Another "bad" tutorial- doesn't explain, you won't understand what you are doing... but it may give you a "click this" answer, if that's all you want.
How to clone an Libre Office database: Cloning your data (米)棚上げする/(英)提議するs, forms, queries, 報告(する)/憶測s, and 登録(する)ing the clone.
株ing Data: How to give copies of a database to others; how to use on a different computer.
Looking up things in the 手動式の: There's a 手動式の? Where to get it!
Concatenate fields: Turn strings from two or more fields into one string. Make "Jane" and "Smith" - > "Jane Smith", for instance. Or even "Smith, Jane"!
無線で通信する buttons for forms: 無線で通信する buttons are a good way to help 使用者s enter only valid data. Also gives an example of stepwise 開発... a 道具 to get you where you want to be sooner rather than later. いっそう少なく haste, more 速度(を上げる).
Using DDE to synchronize 文書s. DDE is a 円熟した 科学(工学)技術 for 株ing data between 文書s, and Libre Office has it "as 基準".
Draw 地図/計画するs with countries colored in によれば data about them. There's a really 平易な way to get really impressive results!
輸出(する) data to CSV とじ込み/提出するs: The way to do it for any Libre Office 使用/適用. (CSV とじ込み/提出するs explained どこかよそで.)
直す/買収する,八百長をする Linux Form Wizard problems: There seems to have been an 問題/発行する with the Forms Wizard with the Base 任命する/導入するd by Ubuntu at one point. Problem may still 存在する. Easily 直す/買収する,八百長をするd, but the "直す/買収する,八百長をする" may bring other 問題/発行するs... I'm not Ubuntu 専門家 enough to know about that... but I 港/避難所't seen other problems in 限られた/立憲的な 実験(する)s.
Make an 自動車-incrementing field: Using AutoValue to create fields which are filled in for you by the computer. Useful for 最初の/主要な 重要なs, serial numbers, etc.
Change 自動車-increment Start: Do you have a field with AutoValue 始める,決める true? Want to change the number that will be used for the next 記録,記録的な/記録する? This "How to" tells you how... and it is 平易な to do!
Some "Illustrations" to support many of the other pages on this website. They are readable on their own, and linked to frequently, 特に in introductory tutorials.
(So, Hagop Merjian, I do remember something from English classes 40 years ago. 井戸/弁護士席... remembered bits!) For those of you unfamiliar with Henry Reed's "指名するing of Parts", it is 価値(がある) a visit. Written about a 兵士's experience in WWII, although I have to 収容する/認める I ms-remembered it as 存在 from Wilfred Owen and WWI. Probably could 適用する to almost any 兵士's life with just a few changes.)
But you, gentle reader, are probably not a 兵士, so I will not here digress into piling swivels, which in your 事例/患者 you have not got, or anything else that you have not got.
Base main 事業/計画(する) 経営者/支配人 window: Discusses the main window from which you 普通は manage any Base 事業/計画(する). Some 使用者s of Base databases 始める,決める up by others may be more familiar with a Switchboard 前線 end, but most 使用者s will 普通は work through the window 述べるd here, which I usually 言及する to as "the Base main 事業/計画(する) 経営者/支配人 window".
"Playing with toolbars: A general 公式文書,認める on toolbars. Please skim, just to be sure you know all the things I think most people know about toolbars in general. 含むing showing/ hiding. ドッキングする/減らす/ドックに入れるing/ undocking. Customizing..
"Form 支配(する)/統制するs" and "More 支配(する)/統制するs" toolbars: How to 接近 to them.
"Design 方式 on/off" button and Form 航海士 window: Two important 道具s for the designer. Don't 混乱させる the form 航海士 with the more general 航海士 which you can 開始する,打ち上げる with your F5 重要な.
Jump to page's (米)棚上げする/(英)提議する of Contents
There are a few things that are controlled across the whole 範囲 of the Libre Office modules. Setting up your 大型の 死刑執行 安全 is important. That link leads to a few 公式文書,認めるs about what 大型のs are and how to 始める,決める your Libre Office 取り付け・設備's 安全 level. (This topic is important even if you aren't aware of using 大型のs.)
Ever want to have "多重の 支配者s" in a Writer 文書? So you have a bit in the middle of a page, vertically, that is, with a different number of columns? 平易な when you know how, which this tutorial on page layout in Libre Office Writer will explain.
Jump to page's (米)棚上げする/(英)提議する of Contents
(A second 始める,決める of links is also 利用できる, if the ones below don't 会合,会う your want. They will, as is usual on my 場所/位置s, open in a new tab. Just の近くに that to get 支援する here.)
-----------
If you are new to databases, please realize that, powerful as they are, you will not be able to 運動 one as easily as you did your first 運動ing of wordprocessors or spreadsheets. But databases ARE 価値(がある) the trouble you will have to take.
If you were an 見習い工 carpenter, you might find yourself having to learn that a 大打撃を与える doesn't make a very good screwdriver. 大打撃を与えるs work... but there are better ways. Which 声明 is there to 可能にする: I know spreadsheets can "do databases". But they can't touch what you can do with proper database ソフトウェア.
It might 支払う/賃金 you to 熟考する/考慮する some general pages about relational database 管理/経営 ソフトウェア. (That's what most of what we call "databases" are... even if we don't always use the "relational" part... at first!).
There are many, many good pages out there. These are some I like.
General guide to working with any database 経営者/支配人... 井戸/弁護士席 価値(がある) visiting... and re-visiting, as your しっかり掴む of the 問題/発行するs grows.
This is just one of many. I would 示唆する any really new aspiring database designers do some general reading about how relational databases in general work. Don't get bogged 負かす/撃墜する in the 詳細(に述べる)s of any 明確な/細部 piece of ソフトウェア. Skip stuff that's too esoteric... you'll find lots. If you find good introductory 構成要素, I'd be pleased to hear of where it is, so can put a link here.
A 井戸/弁護士席 始める,決める out guide to some design 問題/発行するs, with links to その上の (警察などへの)密告,告訴(状) and help: 24 Database Design Mistakes and How to 避ける Them
When I started this in 早期に 2006, I was new to OpenOffice, but not new to computers, or to 令状ing tutorials on the web. I've now (10/20) been using Libre Office, a "cousin" of Open Office, for some time, with no 悔いるs over making the 移行. I use the Firebird embedded engine... and 堅固に recommend that you move to it as soon as you can, if you are still on the HSQL engine.
I find online 会議s are the most helpful source of help to me... for almost anything, not just LibreOffice /Open Office. I have a page with my 現在の 会議 and documentation 推薦s for you.
For LibreOffice, I'm so new that I 港/避難所't got suggestions for you for other documentation, 井戸/弁護士席, other than the "obvious" 構成要素, for which I've given links, on my 現在の 会議 and documentation 推薦s page, について言及するd a moment ago.
For Open Office, there's my page about 手動式のs for ooBase.
-----------------
There are other Open Office tutorials out there that I would commend to you.
For Base, try the に引き続いて...
Of course, you should read OpenOffice's own Getting Started With ooBase (PDF 文書)... although, sadly that may 井戸/弁護士席 be 時代遅れの... the page was still 長,率いるd "Getting Started with OpenOffice.org 2.x" when I checked it in May 2020, and Base has been in 見解/翻訳/版 4 for a long time, since 井戸/弁護士席 before 2015, and there are big differences between Base 2.x and Base 4.x. But! Either the Open Office people are asleep at the wheel, or they think it still gives good 指導/手引 on general 原則s. A big part of my not-平易な 決定/判定勝ち(する), /20, to move to Libre Office is based on the seeming dwindling 参加 in the Open Office 成果/努力 by the people who built it.
Andrew Pitonyak has a 場所/位置 with help on ooBase, and other Libre Office topics, and other topics!
For general OpenOffice tutorials, try the に引き続いて. (Sorry... I should 令状 something 類似の about Libre Office 明確な/細部 手動式のs. If Google can't help you, even if you are using Libre Office, いつかs 構成要素 in Open Office 手動式のs can be helpful.
For Other Good OpenOffice Stuff,, there's the 要約 of hSQLdb 命令(する)s 利用できる which is from /www.hsqldb.org That is just one 一時期/支部 from many with Open-Office-Base-関連した (警察などへの)密告,告訴(状). The bad news is that it is 時代遅れの 2007... and HSQLB in general is a 時代遅れの 概念, in the LibreOffice Base community. They have been moving to Firebird for their embedded database for some time at 10/20... I would recommend that you make the move too as soon as you can. (OpenOffice has not.. another 調印する of their 拒絶する/低下する?)
Please don't ask for a link from here to your 場所/位置 unless a) your 場所/位置 already has a link to this 場所/位置, and b) the Wayback Machine will show me that your 場所/位置 has been up for more than two years.
I dislike 'fancy' websites more 関心d with a flashy 外見 than for good content. For a pretty picture, I can go to an art gallery. Not everyone has 急速な/放蕩な broadband.
I 現在の this 構成要素 in a 判型 目的(とする)d at to helping you USE it. There are two 面s to that: The way it is 分裂(する) up, and the way it is 地位,任命するd. 詳細(に述べる)s at my page about how the 構成要素 is 分裂(する) up and how it is 地位,任命するd.
Please remember the 構成要素 is copyright. (TK Boyd, 2006 and later) The 手続きs in the page just 特記する/引用するd are 示唆するd only for convenient personal use of the 構成要素, however, also...
Feel 解放する/自由な to use this (警察などへの)密告,告訴(状) in computer courses, etc, but a credit of the source, 引用するing the URL, would be 高く評価する/(相場などが)上がるd. If you 簡単に copy the pages to other web pages you will do your readers a disservice: Your copies won't stay 現在の. Far better to link to the 初めの pages, and then your readers will see up-to-date 見解/翻訳/版s. For those who care- thank you. I have 地位,任命するd a page with more (警察などへの)密告,告訴(状) on what copyright 権利放棄s I 延長する, and suggestions for those who wish to put this 構成要素 on CDs, etc. (There is at least one 刑務所,拘置所 using the 構成要素 for inmate education. 状況/情勢s do 存在する where good internet 関係s are not possible!)
Translations are welcomed. (See page about doing translations.)
Jump to this page's (米)棚上げする/(英)提議する of Contents
The homepage of Sheepdogsoftware.co.uk., my biggest 場所/位置. (陳謝s if the "?FrmFdb1Main" I 追加するd to that link 原因(となる)s your browser problems. Please let me know, if so? It is there to help me learn my 訪問者s' preferences.)
Using the Arduino Microprocessor: These things are Just Too Much Fun, if you have even a little bit of Geek. You don't need a lot of money. Check out the introduction, anyway?
Pages about using computers in Sensing and 支配(する)/統制する, e.g. 天候 logging.
Programming: Delphi and Pascal tutorials.
A newish (at 10 Sep 23) 場所/位置 with more stuff from me.
Introduction MicroLan: a powerful family of 装置s for sensing and 支配(する)/統制する. This is not 消費者-level stuff, but neither is it not beyond the means of enthusiastic amateurs. I also have tutorials for you about programming 1-Wire 半導体素子s and 装置s for MicroLans (tm).
I also have a 場所/位置 at https://www.arunet.co.uk/tkboyd/index2.htm. That isn't a link; you'll have to use copy/paste if you want to give it a try. It is http only, not httpS enabled. Much of its content is now 利用できる on pages in my httpS enabled 場所/位置s.
Search the Base tutorials. Results will open in new page. (You will have to use other searches to check all of my online 構成要素. Or my "索引" pages, e.g. the one for SheepdogSoftware.co.uk.)
Jump to page's (米)棚上げする/(英)提議する of Contents
Sadly, some people wil try to scam you and me... they will 申し込む/申し出 a "translation", and cobble something together, BUT THEN SUBSTUITUTE a "bad" page. Visit the に引き続いて with care. Such a pity that the good work of some 肉親,親類d people gets 妥協d by the scum... but that's "life" どこかよそで, so why not online? Sigh.
This page, as it stood in July 17, translated by humans, into Bosnian.
This page, as it stood in July 17, translated by humans, into Portuguese by Artur Weber who does technical translations
This page, as it stood in Apr 17, translated by humans, into Macedonian by Katerina Nestiv.
This page, as it stood in Apr 17, translated by humans, into Ukrainian by by Anna Matesh, student of Kyiv International University
This page, as it stood in Dec 16, translated by humans, into Indonesian by ChameleonJohn.com.
Click here to visit editor's Sheepdog ソフトウェア freeware, shareware pages.
To email this page's editor, Tom Boyd... Editor's email 演説(する)/住所. Suggestions welcomed! Please 特記する/引用する the page that gave rise to your question, and say if you use OpenOffice or LibreOffice. Your OS (Windows? Linux? Mac?) might also be making a difference.)
Page has been 実験(する)d for 同意/服従 with INDUSTRY (not MS-only) 基準s, using the 解放する/自由な, 公然と accessible validator at validator.w3.org. It passes in some important ways, but still needs work to fully 会合,会う HTML 5 期待s. (Copy your page's URL to your clipboard before clicking on the icon.)
AND it has been 実験(する)d with...
. . . . . . . P a g e . . . E n d s . . . . .