このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


OOoCon2009 - Reykjavik 提案
Language

The 解放する/自由な and Open 生産性 控訴
解放(する)d: Apache OpenOffice 4.1.16
OpenOffice.org Conference logo

Reykjavik, アイスランド
提案 for OOoCon


Section 1 ? 義務的な (警察などへの)密告,告訴(状)

提案するd Date(s)

16th-18th of September 2009

場所 (country, city)

アイスランド, Reykjavik

Special ビザ or 入ること/参加(者) 必要物/必要条件s (e.g. ワクチン接種s)

非,不,無 for Europeans and US 国民s. Others depend.

会議/協議会 発生地(s) (e.g. university campus, 地方自治体の buildings)

In Reykjavik there are two university campuses. The 会議/協議会 will most likely be held at one of those university campuses. If necessary other 会議/協議会 発生地s are 利用できる.

会議/協議会 施設s (e.g. WiFi, ビデオ streaming/記録,記録的な/記録するing)

All necessary 器具/備品 (e.g. ビデオ/streaming 能力s), 解放する/自由な wifi on campus, cafe's, hotels, etc.

Accommodation (特に any low cost 宿泊所s etc)

宿泊所s, low 率 hotels and other hotels. New 宿泊所 is 開始 in central Reykjavik in May

外部の 輸送(する) links (nearest airport(s))

Keflavik International airport (40 km). たびたび(訪れる) transportation to the bus 終点 in Reykjavik, the 青年 宿泊所 and other 場所s 経由で FlyBus 利用できる for a small 料金.

内部の 輸送(する) links (within city)

Buses (public transportation), taxis, sightseeing bus (hop on/hop off).

Team Lead (main 接触する person)

Thorir Tryggvason

Team Members

The Organization for 数字表示式の Freedom in アイスランド (FSFI). The organization's goal is to spread knowledge and (警察などへの)密告,告訴(状) about 数字表示式の freedom in アイスランド. FSFI 持つ/拘留するs, for example, an 年次の 会議/協議会 for the Icelandic public to raise 認識/意識性 in 数字表示式の freedoms. In 2008 Eben Moglen and John Perry Barlow were 基本方針 (衆議院の)議長s.

地元の events that are taking place in 平行の (or すぐに before/after)

The team is ready to 計画(する) and arrange for activities, both low cost and more expensive ones. Activities could 含む a trip to Gullfoss (the real one), mountain trips, sightseeing, outdoor spas/swimming pools and more. Reykjavik is 十分な of tourist attractions for 会議/協議会 goers who'd like to 計画(する) 小旅行するs for themselvers, such as ghost 小旅行するs, viking shows, museums, pubs, etc.

Section 2 ? 提案

In 400 words or いっそう少なく, answer this question:

Why should the Community award OOoCon 2009/2010 to your team?

アイスランド is 据えるd in the middle of the 大西洋 and is therefore easily reachable from both Europe and the USA. With the 最近の 落ちる of the Icelandic 通貨 (ISK) the cost for 訪問者s has fallen はっきりと and the country has become affordable (it used to be expensive for tourists). There are all sorts of accommodation 利用できる, from cheap 宿泊所s to high class hotels. A large group of Icelanders 申し込む/申し出 accomodation 経由で CouchSurfing. The time of the year is perfect as most tourists have left (no accomodation problems) and Icelanders are starting work and school, open to new ideas and 適切な時期s.

The public and 私的な 部門, and the general 全住民 in アイスランド have 限られた/立憲的な 認識/意識性 of FOSS. Recently there has been an 増加するd 利益/興味 in FOSS. OOoCon would 高める this 利益/興味 and 生成する more curiosity for FOSS, 特に OpenOffice.org. The 政府 of アイスランド has, for instance, 解放(する)d a 政策 on 解放する/自由な and Open Source ソフトウェア. The uptake of this 政策 has been slow but has 生成するd some 利益/興味 in FOSS. Many public and 私的な 会・原則s are looking at OpenOffice.org as a viable 選択 but are afraid of 実験(する)ing it. With OOoCon, we could give them the 押し進める.

アイスランド is a country that needs to really have a look at all possible ways to save money after the 財政上の 衝突,墜落 of 2008. The 会議/協議会 would open the 注目する,もくろむs of many companies and 政治の 会・原則s for the 可能性s of other ソフトウェア than proprietary ソフトウェア. The aforementioned 政策 was created mostly with cost 貯金 in mind, both short 称する,呼ぶ/期間/用語 and long 称する,呼ぶ/期間/用語. A nation ひどく 扶養家族 on one company (Microsoft), its office bundle, and old 文書 判型s, needs to look at other 選択s. 認識/意識性 in OpenOffice.org is needed and OOoCon is the perfect way to 達成する it.

アイスランド is 簡単に an awesome 場所 for the OOoCon (think of the photo 適切な時期: GullFoss bloggers at Gullfoss, drinking a beer 指名するd Gullfoss).

アイスランド is the ideal place for fun and 活動/戦闘 packed nightlife once the 会議/協議会 is over. There is only a short ride to a fantastic nature and scenic experience. If you are lucky, you might catch a glint of aurora borealis winding through the sky at night.

OOoCon should enjoy a refreshing 場所 in a country with a history and 広大な/多数の/重要な 遺産 like アイスランド. 投票(する) for アイスランド and experience a 広大な/多数の/重要な OOoCon 2009 at the world's 最北の 資本/首都.

Attachments

A copy of the 提案 in text

The ASF

Copyright & License | Privacy | 接触する Us | 寄付する | Thanks

Apache, OpenOffice, OpenOffice.org and the seagull logo are 登録(する)d trademarks of The Apache ソフトウェア 創立/基礎. The ASF logo is a trademark of The Apache ソフトウェア 創立/基礎. Other 指名するs appearing on the 場所/位置 may be trademarks of their 各々の owners.