Alexandria, Egypt
提案 for OOoCon
Section 1 ? 義務的な (警察などへの)密告,告訴(状)
提案するd Date(s)
June is recommended were it is the summer time, for 保留(地)/予約s please check this link.
場所 (country, city)
Egypt, Alexandria.
Bibliotheca Alexandrina is 位置を示すd on a superb 場所/位置 on the historic eastern harbor of Alexandria, almost 正確に/まさに where the old library and the 王室の palace of the Ptolemies once stood, the コンビナート/複合体 構成するs three main elements: the pre-存在するing 会議/協議会 中心, the planetarium and the new building.
Bibliotheca Alexandrina is a 中心 of excellence that has be hosted several international events in different fields and Wikimania 2009 was one of the 最新の 関係のある events inside its 井戸/弁護士席 equipped 会議/協議会 中心.
Special ビザ or 入ること/参加(者) 必要物/必要条件s (e.g. ワクチン接種s)
Most 訪問者s are not 要求するd to have a ビザ 事前の to coming to Egypt, as it can be 得るd at the country's ports of 入ること/参加(者). The 国民s of the に引き続いて countries are 要求するd to be in 所有/入手 of a pre-arrival ビザ:
Afghanistan, Algeria, Armenia, Azerbaijan, Bangladesh, Bosnia-Herzegovina, 中国, Croatia, Georgia, Hong Kong(BN(O) only), India, Indonesia, Iraq, Iran, イスラエル, カザフ共和国, Kyrgyz, Lebanon, Macedonia, Malaysia, Moldova, Montenegro, Morocco, Pakistan, パレスチナ, The Philippines, Russia, Serbia, Slovenia, Sri-Lanka, Tajikistan, Thailand, and Tunisia.
However, for the best (警察などへの)密告,告訴(状) 関心ing ビザs, we recommend you to 接触する the Egyptian 大使館 or 領事館 in your country. Check the 名簿(に載せる)/表(にあげる) of Egyptian 大使館s in さまざまな countries. A ビザ would 普通は cost between $15 and $90 USD, depending on the applicant's 国籍 (about $20 for US 国民). Those in 所有/入手 of a 住居 許す in Egypt are not 要求するd to 得る an 入ること/参加(者) ビザ if they leave the country and return to it within the 有効性,効力 of their 住居 許す or within six months, whichever period is いっそう少なく. For 十分な (警察などへの)密告,告訴(状): The Egyptian 省 for Foreign 事件/事情/状勢s.
会議/協議会 発生地(s) (e.g. university campus, 地方自治体の buildings)
Bibleotheca Alexandina, Alexandria, Egypt.
会議/協議会 施設s (e.g. WiFi, ビデオ streaming/記録,記録的な/記録するing)
会議/協議会 中心
- Office 器具/備品:
-
- Photocopiers are 利用できる at the 登録 Desk for the use of 会議/協議会 関係者s.
- Fax machines and card-operated telephones are 利用できる for a 料金 to attendees.
- The 中心 申し込む/申し出s PCs, printers 同様に as Internet 接近 in its Internet caf? 位置を示すd on the first 床に打ち倒す.
- An ATM is 利用できる in the Plaza next to the 会議/協議会 中心 building.
- 専門家技術者s: 会議/協議会 中心 専門家技術者s 補助装置 in any 要求するd technical services.
- 接近 to Handicapped 訪問者s : The Middle Hall is accessible to 車椅子s. Individuals in 車椅子s have 接近 to the elevators to the different levels.
- 登録 Desk: There are two 登録 Desks. One is 利用できる in the ロビー on the first 床に打ち倒す, 主要な to the Main Hall and the second is in the ロビー in B1, 直面するing the East, West and Middle Halls. These ロビーs are also used for coffee breaks. During 会合s, qualified staff are 現在の to 補助装置 and 供給する attendees with 会議/協議会 構成要素 such as programs, 協議事項 items, 指名する tags and 登録 forms, 同様に as any other (警察などへの)密告,告訴(状) 要求するd.
The Small Theater
- Features: The Small Theater 融通するs 242 guests. This hall is also in a theater-style setting with armchairs with 倍のing (米)棚上げする/(英)提議するs. It is fully 空気/公表する-条件d, fully equipped with 明言する/公表する-of-the-art 音声部の-visual 装置s 供給するing services such as ビデオ 会議/協議会ing, a sound system and 音声部の-visual 構成要素 . It can host smaller 会議/協議会s, セミナーs,theatrical plays and 議会 music.
- Area: 350 m2, 242 guests.
- ビデオ: ビデオ Projectors, Slide Projectors, Visualizer, 数字表示式の ビデオ Cameras, VHS/SVHS ビデオ recorder, CD/ DVD Player, ビデオ 会議/協議会.
- Sound 器具/備品: CD player, DAT player, 二塁打 deck, loud (衆議院の)議長s, equalizers, mixer console, etc. Microphone mixers. Wired & wireless-microphones. 音声部の Tape recorder. Lighting System (Mixers).
- 同時の 解釈/通訳 system for up to four languages and built-in 解釈/通訳 translation booths.
- 贈呈 器具/備品: flipcharts, white board, レーザー-pointer, data show 器具/備品 , etc.
The 委任する/代表s Hall
- Features: The capacity of 融通するing 106 seats and (米)棚上げする/(英)提議するs; Each (米)棚上げする/(英)提議する equipped with 力/強力にする plug, Data show cable, Sound cable, 投票(する)ing system, internet 関係 and 同時の 解釈/通訳 長,率いる phone, 旗, mic. It is fully 空気/公表する-条件d, It can host 委任する/代表s 会議/協議会s. it has VIP Lounge 供給するd with 2 plasma 審査する.
- 投票(する)ing System.
- One plasma 審査する on each 味方する.
- Internet 関係.
- 加える the same 器具/備品 on the small theater.
Lectures Hall
- Features: The Lectures Hall is in a theater-style setting with armchairs with 倍のing (米)棚上げする/(英)提議するs. It has the capacity of 融通するing 270 persons. It is fully 空気/公表する-条件d and is suitable for international 会議/協議会s, symposia, Lectures, セミナーs and 贈呈s.
- Same 器具/備品 on the small theater.
The Auditorium
- Features:It is on the left in the Hall of Fame, the main ロビー of the Library building. It 融通するs 99 guests. The Auditorium has an elevated 行う/開催する/段階 with a large 審査する for ilm 贈呈. It is fully 空気/公表する-条件d and is suitable for Small 会議/協議会s, symposia, 会合s, セミナーs and 贈呈s.
- Same 器具/備品 on the small theater
Multipurpose Hall
- 位置を示すd in the second 床に打ち倒す in the BACC building .It has a different setting, such as workshop, U 形態/調整, 一連の会議、交渉/完成する (米)棚上げする/(英)提議する, 祝宴 and class room. The capacity of 融通するing 200 persons as a class room. It is fully 空気/公表する-条件d and is suitable for international 会議/協議会s, symposia, 会合s, セミナーs and 贈呈s.
- Same 器具/備品 on the small theater.
Accommodation (特に any low cost 宿泊所s etc)
近づく by the bibliotheca, there are number of low-cost hotels such as (Ramsis) 3 星/主役にするs hotel 20 mins walking distance away of the BA costs 120 EGP for 二塁打 room. very nice people and 信用d 同様に and we have 取引,協定s with them many times before.
外部の 輸送(する) links (nearest airport(s))
Nozha Airport
This airport doesnt 融通する all the 航空機によるs only ( Kuwait 航空機によるs, Lufthansa, Egyptair, Olympic , Aljazeera, El-arabia, 王室の Jordanian) this airport is 30 mins away of the BA taxi can cost from 10 to 15 EGP.
Borg Al arab airport
This airport is 1:30 hrs away of the BA and very far and airport taxi will cost around 100 EGP さもなければ they can take a 小型の bus for 4 to 6 EGP 減少(する) in Raml 駅/配置する and from there a taxi for 3 to 4 続けざまに猛撃するs with luggages can be taken.
加える Cairo International Airport (3 hours away from Alexandria).
内部の 輸送(する) links (within city)
Taxies are most familier and cheap relativly we have our 組織するing team but we are looking to 新採用する some Alexandrians for on-場所/位置s and 兵たん業務.
Team Lead (main 接触する person)
Motaz M. Elewa
Team Members
All members should be willing and able to commit at least 3 hours per day to planning the 会議/協議会 during the last two weeks before OOoCon
group of Ofok NGO (v)提携させる(n)支部,加入者d members with the 共同 of 専攻するd and experienced volunteers.
- Moataz Sharaawy, Ofok NGO 長官 General
- Abdallah Hendawy, Bibliotheca Alexandrina
- Muhammad Rawash, programs developer
- Ahmed Said, programs developer
地元の events that are taking place in 平行の (or すぐに before/after)
CT4ALL 事業/計画(する): ICT4All is an innovative 事業/計画(する) that is budding from Ofok Human 開発 率先 (OHDI) that is ーするつもりであるd to 与える/捧げる to the UN Millennium 開発 Goals (MDGs) and the (警察などへの)密告,告訴(状) and Communication 科学(工学)技術s for 開発 (ICT4D). Bringing IT literacy to as many people as possible; through 申し込む/申し出ing basic IT courses supported by 全世界の IT 中心存在s such as Cisco Systems and Sun Microsystems in the form of 完全に 解放する/自由な scholarships 的ing universities undergraduates where students will be taught by an 指導者, 伸び(る) 接近 to the on-line curriculum and 教育の Guide for 解放する/自由な. Additionally, there will be a 割引 for Certifying International Exams.
ICT4All 事業/計画(する) is looking 今後 to serve 100.000 students, 配達するing IT 必須のs: PC 金物類/武器類 and ソフトウェア through the Cisco 網状組織ing 学院 Program and Open Solaris Operating System 10 必須のs through the Sun Academic 率先. All 証明書s will be 国祭的な 認めるd and 問題/発行するd 直接/まっすぐに from Cisco and Sun.
Section 2 ? 提案
In 400 words or いっそう少なく, answer this question:
Why should the Community award OOoCon 2009/2010 to your team?
Egypt is a 主要な country on the field of ICT ON the MENA 地域 where active communities and organizations from 使用者s and developers are formed; working toward 改善するing the ICT culture, 特に open source 科学(工学)技術s; several 青年 groups are 事実上の/代理 to spread the usage of Open Source ソフトウェアs. Hosting OOoCon 2009 and 2010 in Egypt will be a 広大な/多数の/重要な 上げる for these 成果/努力s and will encourage the usage and the 開発 of the Open Source 科学(工学)技術s and OpenOffice.org 特に.
Our team is a group of experienced members who have a 広大な/多数の/重要な believe on the Open Source 科学(工学)技術 and they are eager to 与える/捧げる on 組織するing such an event, which will find 歓待 from Egyptian 関係者s, 組織者s and sponsors.
Choosing Alexandria and Bibliotheca Alexandrina 特に to grantee giving this event its real value and to 現在の the essence of the Egyptian culture and 遺産 on touristic trips and 場所/位置s which will make OooCon 2009 and 2010 a unique experience for all 関係者s.

