|
このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。 |
|
All 商売/仕事 without any 協定 in 令状ing 苦悩 to get English 着せる/賦与するs upon their red brethren As 1620 did not begin until March 25 Borowed houres from their sleep 罪,犯罪--for such it was, in inception, nature, and results Forks there were 非,不,無 Genius,--proverbially indifferent to 詳細(に述べる) Lanterns--only "serving to make 不明瞭 明白な" Malevolence rarely 演習d except toward those one has wronged Meat was held by the napkin while 存在 削減(する) with the knife Not to be too bussie in answering 事柄s, before they know them Old Style and the New Style dates Personal inference rather than a verity Redier to goe to 論争, then to sett 今後 Sorie I am to hear it, yet contente to 耐える it The old adage, "second どろぼう best owner" 窃盗 of the MAY-FLOWER 植民地 Thinke ye best of all, and 耐える with patience what is wanting Transplantation to the "northern parts of Virginia" Welcome lies acquired a 持つ/拘留する on the public mind |
If you wish to read the entire 状況 of any of these quotations, select a short segment and copy it into your clipboard memory--then open the appropriate eBook and paste the phrase into your computer's find or search 操作/手術.
These quotations were collected from the 作品 of the author by David Widger while 準備するing etexts for 事業/計画(する) Gutenberg. Comments and suggestions will be most welcome.