このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


ericb's place: Mac port and Google Summer of Code 2007

dimanche, avril 29, 2007

Mac port and Google Summer of Code 2007

Two 使用/適用s have been slotted :

完全にする 使用者 Interface 尊敬(する)・点ing Aqua Human Interface 指導基準s

客観的なs : 完全にする/令状 the code to 修正する the look of the Aqua 見解/翻訳/版 of OpenOffice.org, to 尊敬(する)・点 Aqua Human Interface 指導基準s.

The work started -some times ago- using Stephan Schaefer and Dan Williams 初期の work on Native Widget 枠組み, but we very probably will 完全にする using HIView and the HIFramework S?bastien recently 器具/実施するd

Ismael Merzaq, the selected 候補者 for this 使用/適用, is student in INSA Lyon ( フラン ) and does 与える/捧げる to Mac OS X port since October 2006, with a lot of very good 質 patches and code (直す/買収する,八百長をするs for bitmaps, 最近の window groups 実施, cursors , 核心 Graphics work.. etc) .

Last but not least, Ismael is Domain Developper for OpenOffice.org 事業/計画(する). I'm glad to 助言者 such 候補者.



The second 使用/適用 is the Mac OS X 演説(する)/住所 調書をとる/予約する 統合,差別撤廃 in OpenOffice.org (both for Aqua and X11 見解/翻訳/版s)

S?bastien plisson will 助言者 the second 候補者, and I'll 現在の him すぐに :

Omer 妨げる/法廷,弁護士業-or is student at Colorado College ( Colorado Springs, CO ) and joined recently the Team. He is 現在/一般に discovering the 事業/計画(する).

He will 器具/実施する the Mac OS X Adress 調書をとる/予約する 統合,差別撤廃, and I'm sure Mac 使用者s will 高く評価する/(相場などが)上がる.

To know more about them, both 候補者s 現在のd themselves during the 27th of April IRC 会合

The Mac OS X port of OpenOffice.org is proud to welcome them and I'm impatient to see the result !



More infos : SoC 2007 for OpenOffice.org 事業/計画(する)

Libell?s : ,