OpenOffice.org Community 革新 Program
OFFICIAL RULES
NO PURCHASE NECESSARY
Update 2008-10-06
Awardees 発表するd!
Introduction
On 7 December 2007, Sun Microsystems Inc. 発表するd a new million-dollar program to foster 革新 in six of the open-source 事業/計画(する)s it sponsors and 与える/捧げるs to. We are pleased to 報告(する)/憶測 that OpenOffice.org was 含むd.
The “$1 Million Open Source Community 革新 Awards Program,” is generous in many ways. Although Sun will be 手渡すing out the actual cash and is 最終的に the arbiter of who is 適格の to be 認めるd those cash awards, each community has been given the freedom, within 限界s, to 工夫する its own 焦点(を合わせる) and 治める the program.
OpenOffice.org's 利益/興味 lies in encouraging the 開発 of 科学(工学)技術 and endeavours that 前進する the community and its 製品s, and our Community is international. Accordingly, we have 設立するd “The OpenOffice.org Community 革新 Program,” which takes the form of a world-wide contest, with contestants competing for Gold, Silver, or Bronze prizes. Cash Prizes will be given to the 勝利者s in 一致 with these 公式の/役人 支配するs, 同様に as to those who have earned "Honourable について言及する," except where international 合法的な considerations 禁じる 支払い(額)s of this nature. In that 事例/患者, OpenOffice.org will give the 勝利者s public honour and attention for their work.
A PDF 見解/翻訳/版 of these 支配するs and other ancillary (警察などへの)密告,告訴(状) can be 設立する at http://開発.openoffice.org/community_innovation_program.pdf.
For examples see the
提案s for possible 入ること/参加(者)s.
These should be seen as suggestions, but should in no way 限界 the creativity of Entrants.
If you have questions, send a message to community-program@会議.openoffice.org.
支配するs: Basics
-
Goal and description of Program. The goal of OpenOffice.org Community 革新 Program (“Program”) is to foster Community 開発 and 革新 in the OpenOffice.org Community (“the Sponsor”). Prize 勝利者s will be selected by a パネル盤 of 裁判官s based on the 基準 始める,決める 前へ/外へ in these 公式の/役人 支配するs. All work must be able to be subsequently developed by the Community and all work must がまんする by OpenOffice.org’s license 計画/陰謀. Entrants are encouraged to 服従させる/提出する 入ること/参加(者)s that encourage Community 参加.
適格(性)
-
Who is 適格の: This Program is open only to individuals who are OpenOffice.org members and who have reached the 合法的な age of 大多数 in their country, 州 or 明言する/公表する of 合法的な 住居. However, only 合法的な 居住(者)s of 確かな 裁判権s and countries are 適格の to 勝利,勝つ a cash prize. These "Prize 適格の 領土s" 含む: Argentina, Australia, Belgium, Brazil, Bulgaria, Canada (除外するing the 州 of Quebec), Chile, 中国, the Czech 共和国, Denmark, Finland, フラン, Germany, Hungary, India, Indonesia, イスラエル, Italy, Japan, South Korea, Malaysia, Mexico, Netherlands, Norway, Peru, Poland, Russia, South Africa, Spain, Sweden, Switzerland, Taiwan, Thailand, Turkey, the 部隊d Kingdom, Vietnam, and the fifty 部隊d 明言する/公表するs and the 地区 of Columbia. Sponsor reserves the 権利 in its 単独の discretion to 追加する to the 名簿(に載せる)/表(にあげる) of Prize 適格の 領土s at any time during the Program Period.
-
Important 公式文書,認める.Entrants who さもなければ 会合,会う the Sponsor's 適格(性) 必要物/必要条件s above and 合法的に reside in a 領土 that is not 含むd on the 名簿(に載せる)/表(にあげる) of Prize 適格の 領土s may only 参加する in the Program to receive public 承認 by the OpenOffice.org Program 委員会 for their work in the form of a public 宣言 that the 入ること/参加(者) is deserving of an award under the 裁判官ing 基準, but are not 適格の to be awarded a cash prize.
-
-
Who is not 適格の. 従業員s of the Sponsor (OpenOffice.org) and Sun Microsystems Inc. and each of its parent companies, (v)提携させる(n)支部,加入者s and 子会社s, 参加するing advertising and 昇進/宣伝 機関s (and members of their 即座の family, defined as parents, children, siblings and spouse, 関わりなく where they reside, and/or those living in the same 世帯) are not 適格の. Elected and 任命するd members of the OpenOffice.org Community 会議 and Community Awards 委員会 are ineligible. Entrants must also have 接近 to the Internet and a valid email 演説(する)/住所 ーするために enter. The Program is 無効の in Cuba, Iran, Syria, North Korea, Sudan, and Burma (Myanmar), and where 禁じるd by 法律: these are the "無効の 領土s." 居住(者)s of the 無効の 領土s are not 適格の to 参加する in the or to 勝利,勝つ a cash Prize.
-
Individuals and teams. Entrants may 服従させる/提出する work on their own に代わって or on に代わって of a team. "Entrant" can mean individual or team. Individual entrants must certify that they 会合,会う the 適格(性) 基準 始める,決める above. In the event that an 入ること/参加(者) is submitted by a team, all individual members of the team must 会合,会う the 適格(性) 必要物/必要条件s 始める,決める 前へ/外へ herein, and must be members of the OpenOffice.org Community as defined in the Community 指導基準s (http://www.openoffice.org/dev_docs/指導基準s.html) both at the time the 入ること/参加(者) is submitted and at the time the prizes are awarded. In the event that any individual member of a team does not 会合,会う the 適格(性) 必要物/必要条件s 始める,決める 前へ/外へ herein, the 入ること/参加(者) from that team will be disqualified. In the event that any individual member of a team is not a 合法的な 居住(者) of a Prize 適格の 領土, the entire team will be ineligible to be awarded a cash prize. All individual members of a team must be identified as a member of the team at the time of 登録 and on the 入ること/参加(者) submission. Only those individuals who have been identified at the time of 入ること/参加(者) as a member of the team will be みなすd to be members of the team and 適格の to 勝利,勝つ a prize. All Entrants must certify at the time of 入ること/参加(者) whether they are 適格の for a cash prize in 一致 with these 公式の/役人 支配するs.
-
Team 限界s. A team may not be larger than ten (10) persons. Members of the 関連した 事業/計画(する) or 事業/計画(する)s are not 適格の for the award unless they have been identified as part of the Entrant's team at the time the 入ること/参加(者) was submitted. Only 適格の members may be 含むd in the identified team; however, the Entrants (if any) may 自由に work with any 事業/計画(する) member or members who is not a team member or 参加するing in this contest or able to, as long as the 入ること/参加(者) submitted 従うs with these 公式の/役人 支配するs.
IMPORTANT NOTICE TO ENTRANTS: ENTRANTS ARE RESPONSIBLE FOR DETERMINING THE CORRESPONDING TIME ZONE WHERE THEY RESIDE.
How to 服従させる/提出する an 入ること/参加(者)
- All 入ること/参加(者)s must be submitted as an attachment emailed to: community-program@会議.openoffice.org.
-
公式文書,認める. Each individual or team who 服従させる/提出するs an 入ること/参加(者) in 一致 with these 公式の/役人 支配するs will be みなすd an “Entrant.” If an 入ること/参加(者) is submitted by a team, the team must 指定する one individual member of the team as the Team Leader for 接触する 目的s only. The team leader shall be 責任がある submitting the 入ること/参加(者) on に代わって of the team and shall 指定する all members of the team associated with the 入ること/参加(者) submission. Persons who are not 指名するd as a team member upon submission will not be みなすd to be a member of the team and will not be 適格の for prizes. Entrants may 服従させる/提出する 多重の 入ること/参加(者)s, but may 勝利,勝つ only one prize.
入ること/参加(者)s must 明確に identify, in a 贈呈 or text 文書 not longer than 2000 words:
-
指名する, 接触する 詳細(に述べる)s, and country of 住居 of the Entrant
-
For team 入ること/参加(者)s, 指名するs, 接触する 詳細(に述べる)s, and countries of 住居 of all team members
-
Whether the Entrant(s) 会合,会う the 適格(性) 基準 for cash awards
-
Which one of the six 部類s of 利益/興味 the 入ること/参加(者) is 演説(する)/住所ing
-
The problem 演説(する)/住所d and why it is 利益/興味ing
-
The methods used
-
The 資源s used
-
For 開発 work, source code and 十分な documentation, supporting 実験(する) 事例/患者s, etc.
-
Any other (警察などへの)密告,告訴(状) that will help the Program 委員会 評価する the 長所s of the 入ること/参加(者)
All personal (警察などへの)密告,告訴(状) 供給するd by the Entrant for this contest will be held in 一致 with the Sponsor's privacy 政策, which, for the 目的s of this Program, corresponds to that of Sun Microsystems (see http://www.sun.com/privacy/).
Dates. All 入ること/参加(者)s must be received between 30 January 2008 0800 UTC and 23 June 2008 23:59 UTC (“Program Period”). The Sponsor’s clock is the 公式の/役人 time clock of the Program. Proof of submission does not 構成する proof of 領収書.
Important 公式文書,認めるs
Each 入ること/参加(者) is 支配する to and must also 従う with the に引き続いて 指導基準s:
-
入ること/参加(者)s may not 含む/封じ込める any content or 構成要素 that is lewd, obscene, sexually explicit, pornographic, disparaging, defamatory, libelous, obscene, 不適切な or objectionable, as 決定するd by the Sponsor and/or Program 委員会 in their 単独の and 絶対の discretion.
-
The 入ること/参加(者) must be the Entrant’s 初めの work, created 単独で by the Entrant, and must not (規則などを)破る/侵害する the copyright, trademark, privacy, publicity, or other 知識人 権利s of any person or (独立の)存在.
-
The 入ること/参加(者) must not 含む/封じ込める any 本人自身で identifiable (警察などへの)密告,告訴(状) of any person other than the Entrant. If any persons appear in the 入ること/参加(者), the Entrant is 責任がある 得るing, 事前の to sending the 入ること/参加(者), any and all 解放(する)s and 同意s necessary to 許す the 展示 and use of the 入ること/参加(者) by Sponsor as 始める,決める 前へ/外へ in these 公式の/役人 支配するs. If any person appearing in any 入ること/参加(者) is under the age of 大多数 in their 明言する/公表する, country or 州 of 住居, the 署名 of a parent or 合法的な 後見人 is 要求するd on each 解放(する).
-
Should the Entrant 含む 本人自身で identifiable (警察などへの)密告,告訴(状) about him/herself in his/her 入ること/参加(者), other than 接触する (警察などへの)密告,告訴(状) …を伴ってd with the 入ること/参加(者), Entrant 認めるs and agrees that such (警察などへの)密告,告訴(状) will be 公表する/暴露するd 公然と and Entrant is 単独で 責任がある any consequences thereof.
-
All 入ること/参加(者)s submitted must がまんする by the OpenOffice.org license 政策, 利用できる at http://www.openoffice.org/license.html
-
All 入ること/参加(者)s must be in English. Those in any other language will be returned to the entrant for resubmission in English.
-
The 入ること/参加(者) must not 含む/封じ込める any 商業の content or logos.
部類s of 利益/興味
入ること/参加(者)s must be submitted in one of the に引き続いて six 部類s. Entrants must 明示する the 部類 of 利益/興味 and can 服従させる/提出する each 入ること/参加(者) under one 部類 only. If you are 自信のない about which 部類 to use, use “Special.”
-
Technical: 核心 code, 拡張s, ports
-
Community: new methods of community 協調, new marketing 成果/努力s, artwork, and other 成果/努力s that 意味ありげに その上の OpenOffice.org use and 開発, or the efficiency and 有効性 of the Community
-
道具s: those that help the community build, 分配する, work on OpenOffice.org, 含むing 組織/基盤/下部構造 開発, localization 道具s, 同様に as a working 環境, 管理/経営 system, and other developer support
-
OpenDocument 判型 (ODF): work that 前進するs ODF 開発, OpenOffice.org's 実施, or makes the ODF more accessible through the ODF Toolkit 事業/計画(する)
-
Documentation: both enduser and developer documentation and/or training 構成要素s; articles on OpenOffice.org for developers or endusers
-
Special: a catch-all 部類 to 服従させる/提出する innovative 入ること/参加(者)s that 意味ありげに その上の OpenOffice.org, its 使用/適用s and 事業/計画(する)s, and その上のs the Community as a whole
公式文書,認める. All Entrants are 勧めるd to work with the Community using the 受託するd community 道具s, such as mail 名簿(に載せる)/表(にあげる)s, 会議s, IRC channels, wikis, and so on. Entrants, whether individuals or teams, should work under the 監督 of their OpenOffice.org 事業/計画(する) lead or leads (“事業/計画(する) Leads”). The 裁判官s will take into consideration community 参加 and consider the advice of the 関連した 事業/計画(する) Leads when 裁判官ing. 入ること/参加(者)s submitted without the input of an OpenOffice.org 事業/計画(する) Lead will be at a disadvantage in the 裁判官ing.
裁判官ing
All 入ること/参加(者)s, 関わりなく 部類, will be 裁判官d by a 委員会 構成するd of members of the OpenOffice.org Community 会議. This Community 革新 Program 委員会 (the “Program 委員会”) will 裁判官 入ること/参加(者)s on the に引き続いて 平等に 負わせるd 基準 to decide, in its 単独の discretion if the 入ること/参加(者) should be selected for one of the Four Award Levels 輪郭(を描く)d in the “Prizes” Section:
-
Originality, which 含むs the nature of the problem 演説(する)/住所d and the innovative nature of the 入ること/参加(者);
-
The difficulty of the 入ること/参加(者), which 含むs the nature of the problem 演説(する)/住所d and the difficulty in fashioning a 解答;
- The 現在の relevance of the 入ること/参加(者) to the OpenOffice.org Community, and its completeness;
-
The extent to which the 入ること/参加(者) 供給するs 公共事業(料金)/有用性 to the Community either by 供給するing code that the Community uses and values or by fostering the Community's growth and 開発 or; and
-
Community 参加 by the Entrant in developing the 入ること/参加(者).
The Program 委員会 will consider the advice of the 事業/計画(する) Leads in 裁判官ing the 入ること/参加(者)s in 一致 with the 基準 始める,決める 前へ/外へ above. An 入ること/参加(者) that is submitted without having been worked on in the 関連した 事業/計画(する) or 事業/計画(する)s and which is outside the 監督 of any OpenOffice.org 事業/計画(する) Lead (含むing Co-Lead) is at a disadvantage. Entrants are 堅固に encouraged to work within the community structure and with the 事業/計画(する) Leads and other 事業/計画(する) members.
公式文書,認める. The Program 委員会 reserves the 権利 not to award any or all prizes in any 部類 or Award Level if, in their 単独の and 絶対の discretion, they do not receive a 十分な number of 適格の or qualified 入ること/参加(者)s. In the event that more than one 入ること/参加(者) is received with the same or nearly 同一の submission, only the first submitted 入ること/参加(者) will be 適格の. 勝利者s will be 通知するd by email on or around 21 July 2008, although the 裁判官ing period may be 延長するd without notice in the 単独の discretion of the Sponsor. 決定/判定勝ち(する)s of the Program 委員会 are final and binding in all 尊敬(する)・点s.
Prizes
-
A 最大限 total of $175,000 USD may be awarded, 供給するd that there are a 十分な number of meritorious 入ること/参加(者)s from 適格の Entrants that 会合,会う the 基準 始める,決める 前へ/外へ below.
-
Prizes are awarded for 長所, meaning that it is 完全に possible that there may be no 勝利者s in one 部類 of 利益/興味 or Award Level and several in another.
-
There are four Award Levels: Gold, Silver, Bronze, and Honourable について言及する.
-
Gold Awards will 認める 優れた 業績/成就 in 前進するing the OpenOffice.org Community or 製品. Silver Awards will 認める a 重要な 業績/成就, and Bronze Awards a 相当な 出資/貢献. In its 単独の discretion, the Program 委員会 may 認める 入ること/参加(者)s that although they do not qualify for a Gold, Silver or Bronze Award, にもかかわらず 満足させる each of the four 基準 始める,決める 前へ/外へ above by 存在 初めの, 非,不,無- trivial, useful to the community, and produced through Community 参加.
-
The total $175,000 USD cash prize 基金 will be divided の中で the Award Levels as follows:
-
Gold - $75,000 USD;
-
Silver - $50,000 USD;
-
Bronze - $25,000 USD;
-
Honourable について言及する - $25,000 USD.
-
The Gold, Silver, and Bronze Award Level cash prize pools will be divided 平等に の中で the Prize 適格の 領土 Entrants selected by the Program 委員会 for that Award Level. The Honourable について言及する Award Level cash prize pool will also be divided 平等に の中で the Prize 適格の 領土 Entrants selected by the Program 委員会 for that Award Level; however, $5,000 USD is the 最大限 cash award that can be made to 適格の Entrants selected for this prize pool. Any 基金s remaining in the Honourable について言及する prize pool after the cash prizes have been made will be 追加するd to the Gold, Silver and Bronze prize pools in a 3:2:1 割合.
-
If the Program 委員会 does not select any Prize 適格の 領土 Entrants in one or more of the four Award Levels, the Sponsor reserves the 権利 in its 単独の and 絶対の discretion to either (1) not award that prize money or (2) 配分する that prize money in equal 量s to the remaining Award Level prize pools.
-
If the Program 委員会 selects an 入ること/参加(者) for an Award Level, but the Entrant is not a 合法的な 居住(者) of a Prize 適格の 領土, and therefore not 適格の for a cash prize under this Program, the Entrant will receive a public 宣言 認めるing that the 入ること/参加(者) was selected for the particular Award Level.
-
If a team should 勝利,勝つ any Award and be 適格の to receive the associated cash prize, the cash prize 量 will be apportioned 平等に の中で the team members as identified at the time the 入ること/参加(者) was submitted.
-
All 量s will be awarded in U.S. dollars and all costs associated with 通貨 交流 are the 単独の 責任/義務 of the 勝利者s.
Other expenses and costs. All other expenses not 明示するd herein are the 責任/義務 of the 勝利者. All costs associated with 通貨 交流 are the 単独の 責任/義務 of the 勝利者. ALL TAXES AND ANY APPLICABLE WITHHOLDING AND REPORTING REQUIREMENTS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE CASH WINNER.
条件s of 参加
Submission of an 入ること/参加(者) into this Program 構成するs Entrant’s 協定 to be bound by the 条件 of these 公式の/役人 支配するs and by the 決定/判定勝ち(する)s of the Program 委員会 and Sponsor, which are final and binding on all 事柄s 付随するing to this Program. Return of any prize/prize notification may result in disqualification and 選択 of an 補欠/交替の/交替する 勝利者. Any 可能性のある 勝利者 who cannot be 接触するd within 15 days of first 試みる/企てるd notification will be disqualified and 没収される any prize to which s/he may be する権利を与えるd. 可能性のある prize 勝利者s may be 要求するd to 調印する and return an Affidavit of 適格(性)/義務/負債 & where 合法的に permissible, a Publicity 解放(する), within 30 days に引き続いて the date of first 試みる/企てるd notification. 失敗 to 従う within this time period may result in disqualification and 選択 of an 補欠/交替の/交替する 勝利者. In the event a prize is won by a team, all individual members of the team must 調印する and return the 要求するd documentation within the time period 明示するd or the entire team may be disqualified and an 補欠/交替の/交替する 勝利者 may be selected. The 指定するd team leader shall be 責任がある 得るing the 要求するd documentation from all members of the team. The 知識人 and 産業の 所有物/資産/財産 権利s to the 入ること/参加(者), if any, will remain with the Entrants, except that these 条件 do not supersede any other assignment or 認める of 権利s によれば any other separate 協定s between Entrants and other parties. As a 条件 of 入ること/参加(者), Entrants must がまんする by the OpenOffice.org license 政策 and agree that Sponsor and Sun shall have the 権利 to use, copy, 修正する and make 利用できる the 入ること/参加(者) in 関係 with the 操作/手術, 行為/行う, 行政, and advertising and 昇進/宣伝 of the Program 経由で communication to the public, 含むing but not 限られた/立憲的な to the 権利 to make screenshots, 活気/アニメーションs and ビデオ clips 利用できる to the public for 宣伝の and publicity 目的s. Notwithstanding the foregoing, 所有権 of and all 知識人 and 産業の 所有物/資産/財産 権利s in an d to the 使用/適用 and code shall remain with the Entrant, and as 明示するd in Sponsor’s license 計画/陰謀 which can be 設立する at http://www.openoffice.org/license.html.
受託 of prizes
受託 of the prize 構成するs 許可 for, and 勝利者’s 同意 to, Sponsor and Sun and its 機関s to use the 勝利者’s 指名する, likeness and/or 入ること/参加(者) for advertising and 宣伝の 目的s without 付加 補償(金), unless 禁じるd by 法律. To the extent permitted by 法律, Entrants agree to 持つ/拘留する Sponsor, Sun Microsystems, Inc., and each of their parents, 子会社s, スパイ/執行官s, directors, officers, 従業員s, 代表者/国会議員s, and 割り当てるs 害のない from any 傷害 or 損失 原因(となる)d or (人命などを)奪う,主張するd to be 原因(となる)d by 参加 in the Program and/or use or 受託 of any prize won, except to the extent that any death or personal 傷害 is 原因(となる)d by the 怠慢,過失 of the Sponsor. Sponsor and Sun Microsystems, Inc. are not 責任がある any typographical or other error in the printing of the 申し込む/申し出, 行政 of the Program or in the 告示 of the prize. An Entrant may be 禁じるd from 参加するing in this Program if, in the Sponsor’s 単独の discretion, it reasonably believes that the Entrant has 試みる/企てるd to 土台を崩す the 合法的 操作/手術 of this Program by cheating, deception, or other 不公平な playing practices or annoys, 乱用s, 脅すs or 悩ますs any other Entrants, the Sponsor or associated 機関s. If an individual member of a team is disqualified the entire team will be disqualified.
No 頼みの綱 to judicial or other 手続きs:
To the extent permitted by 法律, the 権利s to litigate, to 捜し出す injunctive 救済 or to make any other 頼みの綱 to judicial or any other 手続き in 事例/患者 of 論争s or (人命などを)奪う,主張するs resulting from or in 関係 with this Program are hereby 除外するd, and any Entrant expressly waives any and all such 権利s. In the event that a 法廷,裁判所 of competent 裁判権 finds the foregoing 権利放棄 unenforceable, Entrants hereby 同意 to the 裁判権 and 発生地 residing 排他的に within the 連邦の or 明言する/公表する 法廷,裁判所s in the 明言する/公表する of California, 部隊d 明言する/公表するs and and agrees that any and all 論争s, (人命などを)奪う,主張するs, and 原因(となる)s of 活動/戦闘 arising out of or connected with this Program or any prize awarded shall be 解決するd 個々に, without 訴える手段/行楽地 to any form of class 活動/戦闘.. Entrants agree that these 公式の/役人 支配するs are 治める/統治するd by the 法律s of California, 部隊d 明言する/公表するs.
Data privacy
Entrants agree that personal data, 特に 指名する and 演説(する)/住所, may be 過程d, 蓄える/店d and さもなければ used for the 目的s and within the 状況 of the Program and any other 目的s 輪郭(を描く)d in these 公式の/役人 支配するs. The data may also be used by the Sponsor ーするために check Entrants’ 身元, their 郵便の 演説(する)/住所 and telephone number, or to さもなければ 立証する their 適格(性) to 参加する in the Program. Entrants have a 権利 to 接近, review, 修正する or 取り消す any personal data held by the Sponsor by emailing Sponsor at community-program@会議.openoffice.org. If Entrant’s data is not 供給するd or is 取り消すd, Entrant’s 入ること/参加(者) will be ineligible. By 参加するing in the Program, Entrants hereby agree to all personal (警察などへの)密告,告訴(状) uses and disclaimers as explained in Sun Microsystems' Privacy 政策 (see http://www.sun.com/privacy/). 参加 in the Program その上の 構成するs Entrant’s 十分な and 無条件の 協定 to and 受託 of these 公式の/役人 支配するs and Sponsor’s Privacy 政策 and 乗り気 to be 接触するd by email. If Entrant is a French 居住(者), by entering the Program such Entrant gives 同意 to the 移転 of his or her personal data outside the European Union in 関係 with the above 目的s, and that such data will be transferred to the 部隊d 明言する/公表するs.
Warranty and 賠償金
Entrants certify that their 入ること/参加(者) is 初めの and Entrant can 合法的に 認める the 権利s 始める,決める out in the Sun Contributor 協定. Each Entrant agrees not to 服従させる/提出する any 入ること/参加(者) that (1) (規則などを)破る/侵害するs any 3rd party proprietary, 知識人 所有物/資産/財産, 産業の 所有物/資産/財産, personal 権利s or other 権利s, 含むing without 制限, copyright, trademark, 特許, 貿易(する) secret or confidentiality 義務; or (2) さもなければ 侵害する/違反するs applicable 法律 in any countries in the world. To the 最大限 extent permitted by 法律, each Entrant indemnifies and agrees to keep indemnified the Sponsor and Sun Microsystems, Inc. at all times from and against any 義務/負債, (人命などを)奪う,主張するs, 需要・要求するs, losses, 損害賠償金, costs and expenses resulting from any 行為/法令/行動する, default or omission of the Entrant and/or a 違反 of any warranty 始める,決める 前へ/外へ herein. To the 最大限 extent permitted by 法律, each Entrant indemnifies and agrees to keep indemnified the Sponsor and Sun Microsystems, Inc. at all times from and against any 義務/負債, 活動/戦闘s, (人命などを)奪う,主張するs, 需要・要求するs, losses, 損害賠償金, costs and expenses for or in 尊敬(する)・点 of which the Sponsor or Sun Microsystems, Inc. will or may become liable by 推論する/理由 of or 関係のある or incidental to any 行為/法令/行動する, default or omission by an Entrant under these 公式の/役人 支配するs 含むing without 制限 resulting from or in relation to any 違反, 非,不,無-observance, 行為/法令/行動する or omission whether negligent or さもなければ, pursuant to these 公式の/役人 支配するs by an Entrant.
排除/予選
Any 誤った (警察などへの)密告,告訴(状) 供給するd within the 状況 of the Program by any Entrant 関心ing 身元, 郵便の 演説(する)/住所, telephone number, 所有権 of 権利 or noncompliance with these 支配するs or the like may result in the 即座の 排除/予選 of the Entrant from the Program Sponsor その上の reserves the 権利 to disqualify any 入ること/参加(者) that it believes in its 単独の and unfettered discretion (規則などを)破る/侵害するs upon or 侵害する/違反するs the 権利s of any third party or さもなければ does not 従う with these 公式の/役人 支配するs. In the event that an 入ること/参加(者) is submitted by a team, 排除/予選 or disqualification of a team member will result in disqualification of the entire team's 入ること/参加(者).
Internet
Sponsor is not 責任がある electronic 伝達/伝染 errors resulting in omission, interruption, deletion, defect, 延期する in 操作/手術s or 伝達/伝染. Sponsor is not 責任がある 窃盗 or 破壊 or unauthorized 接近 to or alterations of 入ること/参加(者) 構成要素s, or for technical, 網状組織, telephone 器具/備品, electronic, computer, 金物類/武器類 or ソフトウェア 機能不全s or 制限s of any 肉親,親類d. Sponsor is not 責任がある 不確かの 伝達/伝染s of or 失敗 to receive 入ること/参加(者) (警察などへの)密告,告訴(状) by Sponsor on account of technical problems or traffic congestion on the Internet or at any Web 場所/位置 or any combination thereof, except to the extent that any death or personal 傷害 is 原因(となる)d by the 怠慢,過失 of the Sponsor. If for any 推論する/理由 the Internet 部分 of the program is not 有能な of running as planned, 含むing 感染 by computer ウイルス, bugs, tampering, unauthorized 介入, 詐欺, technical 失敗s, disruption or termination of the Program 場所/位置 for any 推論する/理由 or any other 原因(となる)s which corrupt or 影響する/感情 the 行政, 安全, fairness, 正直さ, or proper 行為/行う of this Program. Sponsor reserves the 権利, at its 単独の discretion, to すぐに 取り消す, 終結させる, 修正する or 一時停止する the Program. Sponsor reserves the 権利 to select 勝利者s from 適格の 入ること/参加(者)s received as of the termination date. Sponsor その上の reserves the 権利 to disqualify any individual who tampers with the 入ること/参加(者) 過程. 警告を与える: Any 試みる/企てる by an Entrant to deliberately 損失 any Web 場所/位置 or 土台を崩す the 合法的 操作/手術 of the Program is a 違反 of 犯罪の and 民法s and should such an 試みる/企てる be made, Sponsor reserves the 権利 to 捜し出す 損害賠償金 from any such Entrant to the fullest extent of the 法律. 予定 to the unique nature and 範囲 of this Program, Sponsor reserves the 権利 to alter or 修正する these 公式の/役人 支配するs at any time.
Severability
If any 準備/条項(s) of these 公式の/役人 支配するs are held to be 無効の or unenforceable, all remaining 準備/条項s hereof will remain in 十分な 軍隊 and 影響.
勝利者s' 名簿(に載せる)/表(にあげる)
勝利者s will be 通知するd by the Program 委員会 and their 指名するs 地位,任命するd to the Internet. For 勝利者’s 指名する, go to http://開発.openoffice.org/community_innovation_program_winners.html on or about 15 August 2008; the 名簿(に載せる)/表(にあげる) will be 利用できる for a period of up to 60 days.
Sponsor
The Sponsor of this Program is the OpenOffice.org Community, at www.openoffice.org. Sun Microsystems, Inc. is 基金ing all of the prize awards; however, Sun Microsystems shall have no 義務/負債 or 責任/義務 in 関係 with the Program other than to 基金 the prize awards 明示するd herein. OpenOffice.org may be reached 経由で email for questions 付随するing to this Program at community-program@会議.openoffice.org.
Questions
Please see the FAQ. If you have any other questions about the 手続き or 過程 send them to community-program@会議.openoffce.org. For questions relating to your work, 会談する with your 事業/計画(する) 同僚s.

