このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


API-FAQ
Sprache

Die freie und offene B?ro-ソフトウェア
Verf?gbar: Apache OpenOffice 4.1.15

FAQ ?ber die OpenOffice.org-API

Diese FAQs werden zur Zeit ?berarbeitet. Den aktuellen Stand k?nnen Sie im Projekt-Wiki einsehen.
Sollten Sie hier nicht f?ndig geworden sein, so suchen Sie bitte im Dokumentationsportal und/oder im OOo-Wiki nach einer L?sung.

Welche Programmiersprachen unterstützt die OpenOffice-API?

OpenOffice stattet die API mit UNO (全世界の/万国共通の 網状組織 反対するs) aus. Im Moment gibt es Sprachanbindungen an Java und C++. Du kannst auch deine eigene Sprachanbindung realisieren, und ehrlich gesagt suchen wir noch dringend einen Freiwilligen, der eine Anbindung an C realisiert.

Zusätzlich erlaubt UNO die Kontrolle durch Skriptsprachen und Skriptumgebungen (etwa Debugger). Aktuell kann StarBASIC (syntaxkompatibel mit VBA) die API aufrufen. Außerdem gibt es einen Prototypen für Python.

Was ist der Unterschied zwischen UNO IDL und CORBA?

UNO IDL basiert auf CORBA IDL, aber unterstützt zusätzlich
  •   die Erbschaft für Ausnahmen und Strukturen,

  •   zugewiesene Werte für Aufzählungen,

  •   einen neuen stereotypen "service"
    (kombiniert Schnittstellen und Eigenschaften).

Und es unterstützt im Moment nicht:
  •   Reihen als definierte Typen

  •   Unionen

Welchen Umfang hat die API Spezifikation?

Die API besteht aus etwa 2000 Dateien, wobei jede einen Typ spezifiziert. Ein Typ kann in diesem Zusammenhang ein Service sein, eine Schnittstelle, eine Struktur, eine Ausnahme, eine konstante Gruppe oder eine Aufzählung. Alles zusammen sind dies etwa 6 MB Daten.

Wie ist die API dokumentiert?

So etwas wie eine Dokumentation gibt es innerhalb der IDL Dateien. Die Syntax der Dokumentation basiert auf JavaDoc und verfügt über einige Erweiterungen, um Identifizierer zu markieren. Wir sind gerade dabei, einen neuen 発生させる人(物) für diese Syntax zu entwickeln, der HTML Dokumente direkt aus den IDLs generiert.

Zusätzlich gibt es ein "programmer's 手動式の", das die grundlegenden Konzepte erklärt, einige UML Diagramme der Komponentenstruktur zeigt und eine Menge dokumentierter Beispiele der API Benutzung beinhaltet. Dieses Handbuch benutzt zur Zeit StarBASIC als Sprache für die Beispiele, aber wir arbeiten auch an einer Java 見解/翻訳/版.

Welchen Umfang hat die API 実施?

Es ist 急速な/放蕩な unmöglich, das zu sagen. Derzeit sind die meisten Teile der API nur lose mit der Kern-API verbunden. Nur neuere Komponenten unterstützen die API direkt. Deshalb macht es wenig Sinn, herauszufinden, wieviel Code die API implementiert. Je nach Perspektive können wir möglicherweise sagen: Das ganze OpenOffice ist eine Umsetzung der API, gerade deshalb, weil mehr und mehr Merkmale die API anderer Komponenten nutzen.

Gibt es Dokumentationen oder Beispiele für Java Programmierer?

Im UDK Projekt findest du Dokumentationen über die Sprachanbindung an Java. Es gibt einige Java Beispiele in der StarOffice SDK, die recht hilfreich sein kann.

Warum gibt es in der OpenOffice-API einige Schnittstellen, die in keiner der OpenOffice-Komponenten auftauchen?

Die OpenOffice-API ist eigentlich mehr eine Spezifikation denn eine API einer existierenden 実施. Es gibt einige Gründe dafür, warum es Schnittstellen ganz ohne Anbindung an die API gibt:
  1. es könnte eine optionale Schnittstelle innerhalb aller Dienste sein, die ihn nutzen können, aber keiner setzt sie auch wirklich um,
  2. es könnte eine Schnittstelle sein, die ein Konzept orthogonal macht, aber die Dimensionen, die es anspricht, werden im Moment nicht benötigt.
  3. es könnte Teil eines Entwurfes sein, der noch nicht umgesetzt wurde,
  4. sein Fehlen könnte auch einfach nur ein Bug sein.

Wie finde ich heraus, ob ich eine bestimmte Schnittstelle der OpenOffice-API benutzen kann?

Such nach einem Dienst, der diese Schnittstelle ausführt, dann such nach einer Komponente, die diesen Dienst unterstützt. Denk auch an optionale Schnittstellen (werden in der Ausführungs-Dokumentation des Dienstes erwähnt). 落ちるs der Teil, den du nutzt, die Schnittstelle immer noch nicht unterstützt, handelt es sich um einen Fehler. 落ちるs Letzteres zutrifft, berichte dem Entwickler dieser Komponente 出身の dem Fehler. 落ちるs es sich um einen Spezifizierungsfehler handelt, leitet er den Fehler an den Urheber der Spezifikation weiter.

Existieren Schnittstellen, um kombinierte Dokumente wie etwa Microsofts OLE zu bauen?

Innerhalb der StarOffice API existieren im Moment keine Schnittstellen zur Schaffung 出身の verknüpften Dokumenten. Wir überlegen, das Bonobo Modell für diesen Zweck zu nutzen.

Wie geht ihr mit Konflikten in Bezug auf Konstruktionsfragen um?

Um es ganz klar zu sagen: Die API ist als eine Spezifikation gedacht, die ihr Hauptaugenmerk auf eine orthogonale Struktur sowie Wiederverwendbarkeit setzt. Andererseits haben wir versucht, Java so ähnlich zu sein wie möglich. Nutzwert 出身の beiden Seiten, sowohl im Bereich der Umsetzung als auch der direkten Benutzung, ist ein weiterer wichtiger Punkt. Und hier müssen wir oft Kompromisse eingehen - manchmal einfach deshalb, weil es schon eine existierende Umsetzung gibt.

落ちるs es zu Konflikten kommt, setzen wir auf Konsens. Wir hören uns in Ruhe alle Argumente an und suchen nach neuen Argumenten anstatt hastig Entscheidungen zu treffen. Wir versuchen Lösungen zu finden, mit denen jeder gut leben kann.

Welche Rolle spielst du, Michael Hönnig?

Ich war der Chefarchitekt der StarOffice API, die 修道女 zur OpenOffice API wird. Meine vorrangige Verantwortung lag darin, einen gemeinsamen Weg zu finden, Richtlinien für die IDLs zu erstellen und darauf zu achten, dass diese eingehalten wurden. Desweiteren sollte ich übertragbare Schnittstellen finden, eine einheitliche API-Infrastruktur erstellen und auf die Dokumentation achten.

Ich 貯蔵所 bereit, diese Aufgaben solange weiter zu führen, wie ich durch die Community darin unterstützt werde.

The ASF

Copyright & License | Privacy | 接触する Us | 寄付する | Thanks

Apache, OpenOffice, OpenOffice.org and the seagull logo are 登録(する)d trademarks of The Apache ソフトウェア 創立/基礎. The ASF logo is a trademark of The Apache ソフトウェア 創立/基礎. Other 指名するs appearing on the 場所/位置 may be trademarks of their 各々の owners.