このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


Quotations from Chairman Mao Tse-tung, 31
 
Please 公式文書,認める: All とじ込み/提出するs 示すd with a copyright notice are 支配する to normal copyright 制限s. These とじ込み/提出するs may, however, be downloaded for personal use. Electronically 分配するd texts may easily be corrupted, deliberately or by technical 原因(となる)s. When you base other 作品 on such texts, 二塁打-check with a printed source if possible.


31. WOMEN

A man in 中国 is usually 支配するd to the 支配 of three systems of 当局 [political 当局, 一族/派閥 当局 and 宗教的な 当局].... As for women, in 新規加入 to 存在 支配するd by these three systems of 当局, they are also 支配するd by the men (the 当局 of the husband). These four 当局 - political, 一族/派閥, 宗教的な and masculine - are the embodiment of the whole 封建的-patriarchal ideology and system, and are the four 厚い ropes binding the Chinese people, 特に the 小作農民s. How the 小作農民s have overthrown the political 当局 of the landlords in the countryside has been 述べるd above. The political 当局 of the landlords is the backbone of all the other systems of 当局. With that overturned, the 一族/派閥 当局, the 宗教的な 当局 and the 当局 of the husband all begin to totter.... As to the 当局 of the husband, this has always been 女性 の中で the poor 小作農民s because, out of 経済的な necessity, their womenfolk have to do more 手動式の 労働 than the women of the richer classes and therefore have more say and greater 力/強力にする of 決定/判定勝ち(する) in family 事柄s. With the 増加するing 破産 of the 田舎の economy in 最近の years, the basis for men's 支配 over women has already been 土台を崩すd. With the rise of the 小作農民 movement, the women in many places have now begun to 組織する 田舎の women's 協会s; the 適切な時期 has come for them to 解除する up their 長,率いるs, and the 当局 of the husband is getting shakier every day. In a word, the whole 封建的-patriarchal ideology and system is tottering with the growth of the 小作農民s' 力/強力にする.

"報告(する)/憶測 on an 調査 of the 小作農民 Movement in Hunan" (March 1927), Selected 作品,  Vol. I, pp. 44-46.*

部隊 and 参加する 生産/産物 and political activity to 改善する the 経済的な and political status of women.

Inscription for the magazine, Women of New 中国,  printed in its first 問題/発行する, July 20, 1949.

保護する the 利益/興味s of the 青年, women and children - 供給する 援助 to young students who cannot afford to continue their 熟考する/考慮するs, help the 青年 and women to 組織する ーするために 参加する on an equal 地盤 in all work useful to the war 成果/努力 and to social 進歩, 確実にする freedom of marriage and equality as between men and women, and give young people and children a useful education....

"On 連合 政府" (April 24, 1945), Selected 作品,  Vol. III, p. 288.*

[In 農業の 生産/産物] our 根底となる 仕事 is to adjust the use of 労働 力/強力にする in an 組織するd way and to encourage women to do farm work.

"Our 経済的な 政策" (January 23, 1934), Selected 作品,  Vo1. I, p. 142.*

ーするために build a 広大な/多数の/重要な 社会主義者 society it is of the 最大の importance to 誘発する the 幅の広い 集まりs of women to join in 生産力のある activity. Men and women must reccive equal 支払う/賃金 for equal work in 生産/産物. 本物の equality between the sexes can only be realized in the 過程 of the 社会主義者 変形 of society as a whole.

Introductory 公式文書,認める to "Women Have Gone to the 労働 前線" (1955), The 社会主義者 沸き立つ in 中国's Countryside,  Chinese ed., Vol. I.

With the 完成 of 農業の 協調, many co-operatives are finding themselves short of 労働. It has become necessary to 誘発する the 広大な/多数の/重要な 集まり of women who did not work in the fields before to take their place on the 労働 前線.... 中国's women are a 広大な reserve of 労働 力/強力にする. This reserve should be tapped in the struggle to build a 広大な/多数の/重要な 社会主義者 country.

Introductory 公式文書,認める to "Solving the 労働 不足 by 誘発するing the Women to Join in 生産/産物" (1955), The 社会主義者 沸き立つ in 中国's Countryside,  Chinese ed., Vol. II.

Enable every woman who can work to take her place on the 労働 前線, under the 原則 of equal 支払う/賃金 for equal work. This should be done as quickly as possible.

Introductory 公式文書,認める to "On 広げるing the 範囲 of Women's Work in the 農業の Co-operative Movement" (1955), The 社会主義者 沸き立つ in 中国's Countryside,  Chinese ed., Vol. I.


[(米)棚上げする/(英)提議する of Contents, The Little Red 調書をとる/予約する]
[English Homepage]
[Svensk bassida]
[Origo menu]

***