このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


A Grammatical (米)棚上げする/(英)提議する (1771)
 
Please 公式文書,認める: All とじ込み/提出するs 示すd with a copyright notice are 支配する to normal copyright 制限s. These とじ込み/提出するs may, however, be downloaded for personal use. Electronically 分配するd texts may easily be corrupted, deliberately or by technical 原因(となる)s. When you base other 作品 on such texts, 二塁打-check with a printed source if possible.

A Grammatical (米)棚上げする/(英)提議する
 
From the Encyclopaedia Britannica, vol II C-L, 1771
 

 

A Grammatical (米)棚上げする/(英)提議する 展示(する)ing A Systematic 見解(をとる) of WORDS 自然に arranged into 際立った CLASSES, with their several Subdivisions. Click on this image and 見解(をとる) it in 十分な size. 公式文書,認める that it is a very large image, in bytes only 415 K, but its width and 高さ is 55 cm x 43 cm, so unless you have a 21 インチ 監視する, you will have to scroll a lot.

This is an addendum to the earlier published article "On knowledge" from the Britannica of 1771. The linguistic theory of those days are also very 重要な as to the 見解(をとる) upon human knowledge, its origins, sources, and structure. This 見解(をとる) was not challenged until rather recently, when many languages 簡単に didn't fit into this pattern - and when it comes 負かす/撃墜する to it, maybe it isn't such a good model of English either.



[English Homepage]
[Svensk bassida]
[Origo menu]

***