|
このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。 |
![]() |
|
![]() | |
| Please 公式文書,認める: All とじ込み/提出するs 示すd with a copyright notice are 支配する to normal copyright 制限s. These とじ込み/提出するs may, however, be downloaded for personal use. Electronically 分配するd texts may easily be corrupted, deliberately or by technical 原因(となる)s. When you base other 作品 on such texts, 二塁打-check with a printed source if possible.
| |

| 存在する-il un tremblement mercuriel? |
| par J. M. Charcot (leçon recueillie par M. Paul Blocq) |

![]()
Messieurs, nous avons aujourd'hui l'occasion d'étudier de près, et sous sa forme classique, une affection nerveuse qu'on a considérée comme se rattachant à une intoxication: la tremblement mercuriel.
Le tremblement mercuriel ne serait-il pas une légende? 独房s-ci fourmillent dans l'histoire médicale du mercure.
Le mercure, ce demi-métal, comme l'appelaient les alchimistes, a été accusé de tous les méfaits, tant par les hygiénistes que par les thérapeutes. 確かな s professions sont particulièrement frappées, les sécréteurs de poils, les chapeliers, les miroitiers, les doreurs sur bois, soit que le métal s'introduise par la peau, soit qu'il soit 吸収するé par la respiration. Mais parmi tant de maux dont cette intoxication est incriminée, il faut aussi faire la part de ceux que lui attribue la légende. Et, à cet égard, je me souviens d'avoir 和合é, d'après les auteurs, dans l'histoire du vaisseau le Triomphe, où des cas d'intoxication se seraient produits en raison de la volatilisation du mercure contenu dans les outres que les matelots avaient chargées à bord, que plusieurs de ceux-ci auraient été pris de tremblement. Or, en 顧問 le récit authentique de cette 観察 demeurée fameuse, dans les 古記録s de médecine, j'y ai lu, qu'en effet on avait noté des 事故s d'intoxication, de la gingivite notamment, mais de tremblement, pas.
Des trois malades que j'ai fait placer sous vos yeux, l'un est atteint de sclérose en plaques, les deux autres (doreur et sécréteur de poils) de tremblement hydrargyrique. Nous allons les comparer entre eux, 注ぐ essayer de nous rendre compte par quels caractères ils se ressemblent, et par quels 調印するs ils se distinguent. Au 首相 abord, les similitudes sont frappantes. Examinez-les, assis, tranquilles, au repos: ils ne tremblent pas. Leur tremblement appartient, en effet, à la catégorie de ceux que j'ai appelés tremblements intentionnels. Quel est ce qualificatif, que vous ne trouverez pas dans les dictionnaires, car il n'est pas français? Il indique, mieux que tout autre, et c'est là la raison qui me l'a fait adopter, que le tremblement ne survient qu'à l'occasion des mouvements qu'on a l'意向 de faire. Ce caractère est commun à nos trois malades, et vous allez en avoir la démonstration. Je 命令(する) à ces malades de prendre une cuiller et de simuler l'行為/法令/行動する de la porter à la bouche, et vous voyez, dès que l'opération 開始する, le tremblement se dessiner, puis ses oscillations augmenter de 加える en 加える de fréquence et d'amplitude, au fur et à mesure que l'行為/法令/行動する se poursuit, je ne dis pas, s'accomplit, car ils n'y parviennent guère, et vous entendez les chocs de le cuiller sur les dents. Vous remarquerez mieux encore le même caractère, lorsque j'ordonne aux malades de prendre un verre plein d'eau et d'essayer de le mettre à la bouche. C'est qu'ici il intervient un élément émotif - la crainte de projeter l'eau. - Or, l'é動議 exagère considérablement le tremblement, et, ces mêmes malades, qui, devant vous, ne parviennent pas à accomplir les mouvements si simples, à l'exercice desquels je les ai conviés, rentrés dans leur salle, arrivent à boire sans 補佐官. A ce propos, je vous engage à mettre à 利益(をあげる) cette notion de l'影響(力) é動機, 注ぐ, en exagérant la manifestation, la révéler en quelque sorte chez les malades où elle est peu prononcée. Faites par exemple, prendre un verre d'eau rempli jusqu'au bord et placé sur un 高原, à sujets soupçonnés de tremblement de ce genre, et cette petite manoeuvre réussira souvent à faire apparaitre, avec des caractères indubitables, des oscillations d'une appréciation malaisée. Ces 調印するs sont tout à fait semblables chez nos trois malades. Cépendant l'un d'eux, vous l'aurez remarqué, s'est mis à rire d'une façon continue, presque forcée au cours de ces excercices. C'est là un des 調印するs de sa maladie, et nous pouvons déjà éclairer la 状況/情勢 en prenant comme point de repère ce symptôme qui s'観察する dans l'état mental de 確かな s scléroses en plaques. Nous chercherions alors dans la série des 調印するs de cette myélopathie. Or, notre malade présente de l'embarras de la 仮釈放(する) qui est lente et ざっと目を通すdée, alors que chez les mercuriels les troubles de l'articulation des mots quand ils se rencontrent, ce qui n'est pas le cas de nos deux sujets actuels, 一貫した plutôt en une élocution hachée et précipitée. Le nystagmus, que nous trouvons ensuite en cherchant dans la même direction, ne se voit pas, que je sache, dans le tremblement mércuriel. Ce malade est donc atteint, lui, de sclérose en plaques. Mais il 存在する une autre variété de tremblement, dont le diagnostic mé儀式 de nous arrêter: le tremblement hystérique. Celui-ci est essentiellement variable dans ses formes, à ce point qu'il peut imiter tous les tremblements, et, en particulier, celui de la sclérose en plaques, ainsi que le montre la malade que je vous présente. Ce tremblement intentionnel hystérique, nous l'appelons le type Rendu, du nom du médecin qui nous l'a fait connaître. Il offre des caractères exactement similaires à ceux de la sclérose en plaques et de l'hydrargyrisme, aussi l'面 seul ne permet-il pas de distinguer ces trois variétés. Il n'en est 加える ainsi d'autres tremblements dont, au contraire, le diagnostic est aisé, de celui de la maladie de Parkinson, par exemple. Là, et vous en pouvez juger par l'examen du malade que je viens de faire introduire, le contraste est saisissant. C'est au repos qu'a lieu le tremblement, tandis qu'il cesse plutôt lors de l'exécution des mouvements volontaires.
Il nous 残り/休憩(する) donc à considérer dans cette catégorie des tremblements intentionnels, outre celui de la sclérose en plaques, celui de l'hystérie et celui de l'hydrargyrisme. Mais ce dernier représente-t-il une véritable espèce morbide? À mon avis il n'en est rien; tout, au contraire me 配置する/処分する/したい気持ちにさせる à croire actuellement que le tremblement mercuriel n'存在する pas: c'est là, du moins, ce que je vais m'attacher à vous démontrer. Il est un point curieux dans l'histoire du tremblement mercuriel c'est que s'il et fréquent chez les intoxiqués par profession, il est presque inconnu dans les intoxications médicamenteuses. Ainsi, on n'en trouve pas について言及する dans les écrits des syphiliographes: je fais exception 注ぐ ces cas anciens, remontant aux temps de Francois Ier, où quelques exemples en auraient été rencontrés, chez les gens - frotteurs - qui faisaient métier de soigner les syphilitiques, et leur appliquaient les 摩擦s. Mais ni Rollet de Lyon, ni les autres auteurs n'en ont jamais vu dans leur longue pratique.
D'autre part, dès qu'un ouvrier se met à trembler dans un atelier, le patron, instruit par l'expérience, le renvoie aussitôt, car si l'un de ses hommes 開始する à trembler, il ne tarde pas à y en avoir plusieurs.
A quoi tient cette différence dans les effets d'une même intoxication, selon qu'elle est produite par l'exercice d'une profession, ou par un traitement? Serait-elle 予定 à la voie d'introduction du médicament? Il ne le semble pas, et ce motif est mieux indiqué par les résultats de l'enquête qu'on a faite sur lés ouvriers exposés à l'intoxication. On a appris, ainsi, que le travail dans 確かな s ateliers détermine le tremblement alors qu'ailleurs on ne l'観察する pas dans les mêmes 条件s. D'autre part, dès qu'un ouvrier se met à trembler dans un atelier, le patron, instruit par l'expérience, le renvoie aussitôt, car si l'un de ses hommes 開始する à trembler, il ne tarde pas à y en avoir plusieurs. Cela, les ouvriers ne l'ignorent pas, et ils savent aussi que ce n'est guère qu'après 7 à 8 ans que se déclare le tremblement, qu'occasionnent souvent alors la crainte seule, ou d'autres 原因(となる)s 意気込み/士気s banales. Le tremblement mercuriel ne serait-il pas une légende? 独房s-ci fourmillent dans l'histoire médicale du mercure. N'a-t-on pas dit de ce métal, qu'il était un médicament terrible, qui stagnait dans les tissus, dans les os notamment où on le retrouvait aux 検視s, alors qu'aucun anatomiste, et notamment Virchow, n'a jamais rien observé de semblable. 先頭 Swieten n'a-t-il pas raconté qu'il avait trouvé du vif-argent en nature dans les ventricules du cerveau? Fourcroy, qui a traduit l'Histoire des Maladies des Artisans de Ramazzini (1700), bien qu'il ait décrit sincèrement le cas d'un doreur atteint de tremblement " qui lorsqu'il portait sa main à sa bouche, se frappait ", ne 和合-t-il pas qu'un empirique ayant frotté avec un onguent le 軍団 d'un mercurialisé, et ayant ainsi déterminé la 形式 de phlyctènes et de bulles, on recueillit du mercure dans le liquide issu de 独房s-ci! Tout cela appartient bien, n'est-il pas vrai, au domaine de la légende, et, 注ぐ en revenir au tremblement mercuriel, je pense qu'il peut rentrer dans la même catégorie. En somme il n'y aurait pas de tremblement mercuriel.
Le tremblement mercuriel serait tout simplement un tremblement hystérique. Cette doctrine ne m'est pas personnelle; elle a été formulée déjà par M. Letulle. Ce médecin distingué aurait été conduit, par ses recherches sur les 事故s causés par le mercure, à conclure dès 1888, " qu'il est permis d'annoncer que 注ぐ un grand nombre, je n'ose pas 悲惨な 注ぐ la totalité des cas, les tremblements mercuriels appartiennent - à la grande névrose " [1]. 加える tard dans un nouveau travail [2], le même auteur nous dit encore que " presque tous les vieux coupeurs de poils sont des névropathes. Ils sont excitables, suggestibles, peut-être hypnotisables. Je 残り/休憩(する) sur une 下落する réserve, et si je ne prononce pas le mot d'hystérie, c'est 注ぐ ne pas provoquer de discussions. " 注ぐ mon compte, je disais, il y a trois ans: la plupart des tremblements mercuriels sont hystériques; 存在する-t-il, en outre, des tremblements mercuriels, et quels sont, alors, leurs caractères distinctifs?
Aujourd'hui, je crois que cette distinction n'est pas à rechercher, car je n'hé場所/位置 pas à affirmer que tous ces tremblements sont hystériques.
Aujourd'hui, je crois que cette distinction n'est pas à rechercher, car je n'hé場所/位置 pas à affirmer que tous ces tremblements sont hystériques. Il me 残り/休憩(する) à vous le démontrer. Lé tremblement hystérique est semblable à celui que vous avez vu chez nos deux mercuriels, en nombre de circonstances mais là, nous trouvons des stigmates. Toutefois, il 存在する aussi des hystéries sans stigmates. De 加える, nous connaissons déjà une 確かな variété d'hystérie relativement analogue, l'hystérie toxique. J'ai démontré, en ce qui 関心 le saturnisme, qu'à côté des 事故s qui appartiennent en propre à l'intoxication par le plomb, comme la paralysie des extenseurs, il se développait parfois des manifestations comme l'hémianesthésie, les crises, qui n'étaient nullement plombiques, et ressortissaient à l'hystérie. 注ぐ ce qui a trait à l'alcoolisme il en est de même: nous connaissons les paralysies et le tremblement qu'il occasionne, et les distinguons de la névrose qu'il provoque. 注ぐ en revenir à l'intoxication mercurielle, c'est la même histoire, et M. Letulle l'a résumée ainsi de la façon la 加える simple et la 加える juste. "En dernière analyse dit-il, quand on parle de névropathies mercurielles, il en est 注ぐ le mercure ce qu'il en est 注ぐ le plomb et 注ぐ l'alcool, c'est à la prédisposition héréditaire qu'il faut s'adresser 注ぐ avoir la raison du développement de l'hystérie. " M. Dutil, mon chef de clinique, qui a fait sur le tremblement hystérique une thèse très importante, a été amené, lui aussi, à s'occuper du tremblemement mercuriel, et il 提起する/ポーズをとる la question de l'存在 du tremblement mercuriel. 注ぐ étudier les 条件s de son origine, il s'est rendu dans les ateliers, et là, sur les cinq trembleurs qu'il a rencontrés, il en a trouvé trois qui présentaient de l'hémi-anesthésie, des zones hystérogènes et des attaques, à la 控訴 desquelles se manifestait souvent le tremblement. En somme, n'était leur profession, on eût pris ces sujets 注ぐ des hystériques vulgaires. On ne niera pas la nature hystérique de ces tremblements qui s'accompagnent de stigmates. 注ぐ ce qui est des autres? Eh bien ! le tremblement, par lui-même représente un stigmate. Tous les hystériques ne se présentent pas avec des stigmates nombreux; ceux-ci peuvent manquer, et c'est le cas notamment dans l'hystérie monosymptomatique. Les stigmates sont un perfectionnement clinique; ils nous ont été d'un grand secours, reconnaissons-le, mais n'oublions pas qu'ils peuvent faire défaut. J'ajouterai encore un point. Dans toutes ces variétés d'hystérie toxique, dans lequelles le 毒(薬) est reduit au rôle commun d'スパイ/執行官 provocateur, il semble que la nature différente de l'intoxication ait une 影響(力) sur la forme de la névrose. Le saturnisme donnerait plutôt lieu à des anesthésies et à des paralysies, l'alcoolisme à des crises convulsives, alors que l'hydrargyrisme déterminerait spécialement cette forme rare de la névrose, le tremblement.
Cette manière de voir va inspirer notre thérapeutique. Nous ne donnerons pas à nos malades le traitement antimercuriel, les iodures, les bains de vapeur..., etc., mais les soignerons comme des hystériques, soit par suggestion, l'hydrothérapie, etc. [3].
1. Letulle. 公式文書,認める sur le tremblement mercuriel. フラン médicale, 1888, no 132, p. 1592. 2. Letulle. Essai sur l'hydrargyrisme professionnel. Revue d'Hygiène 1889. 3. Nous pouvons ajouter que M. Rendu, avec qui M. Charcot s'est rencontré dernièrement, lui a dit partager complètement cette manière de voir en ce qui 関心 la 非,不,無-存在 d'un tremblement mercuriel.
French neurologist ジーンズ ツバメ Charcot (1825-1893) was something of a Christian Barnard of the mind in his time, a popular, intriguing celebrity doctor, who seemingly had the 重要なs to the dark secrets of the human soul. His lectures attracted lots of people, not just 医療の students but authors and artists. He did not invent the 概念 of hysteria, but he defined it その上の and tried to show how it could be switched on and off with the help of hypnosis. Sigmund Freud, who 熟考する/考慮するd hypnosis with Charcot during the winter of 1885-86, admired him immensely and developed the idea even more, now also taking into account the unconscious. Hysteria was very much a 肉親,親類d of 早期に theory of the somatization disorder we hear about today. The above text about the 水銀の (軽い)地震 shows that this line of 推論する/理由ing was as alluring then as it is today. In this lecture (written 負かす/撃墜する by French 病理学者 Paul Blocq), Charcot begins by 説 that there are many professions where people 危険 水銀柱,温度計 毒(薬)ing, hatters, mirror-製造者s, 支持を得ようと努めるd-gilders etc. But it is also necessary to account for those 事例/患者s where this 肉親,親類d of 毒(薬)ing is just a myth, he 追加するs. And he 現在のs three 患者s, one with 多重の sclerosis and two, a gilder and a furrier, 苦しむing from 水銀の (軽い)地震:
"At first sight, the similarities are striking. 診察する them, seated, 静かな, at 残り/休憩(する): they do not tremble. Their (軽い)地震 belongs, indeed, to the 部類 which I have called intentional (軽い)地震s. [...] the (軽い)地震 occurs only at the time of the movements that one has the 意向 to make. " And Charcot 論証するs this by 命令(する)ing one of the 患者s to take a spoon and ふりをする the 行為/法令/行動する of putting it to the mouth, which 原因(となる)s the tremblings to start. But there is another 肉親,親類d of (軽い)地震, Charcot continues, the hysterical intentional (軽い)地震, or the Rendu type, 指名するd after the doctor who discovered it:
"But this last, does it 代表する a true morbid 種類? In my opinion it is nothing; on the contrary, at 現在の everything inclines me to believe that the 水銀の (軽い)地震 does not 存在する: at least, this is what I will 試みる/企てる to 論証する for you. It is a curious point in the history of the 水銀の (軽い)地震 that although it is たびたび(訪れる) の中で those 毒(薬)d at work, it is almost unknown の中で medicinal poisonings. " And Charcot wonders why syphilis 患者s did not get sick by the ointments they were rubbed with, but only occasionally those who 治めるd this 治療. Would it be 予定 to the way the 麻薬 was 存在 introduced? he asks. It did not seem so:
"We learned thus, that work in 確かな workshops 決定するs the (軽い)地震 while somewhere else we do not 観察する it under the same 条件s. In 新規加入, as soon as a 労働者 starts to tremble in a workshop, the foreman, having learnt from experience, 解任するs him すぐに, because if one of his men starts trembling, it won't be long before several of them do." Wouldn't the 水銀の (軽い)地震 be a myth? Charcot asks. There has been much said in 医療の history about 水銀柱,温度計 staying in the tissues and the bones. But no anatomist, in particular not Virchow, ever 観察するd anything 類似の, he argues. And didn't 先頭 Swieten (人命などを)奪う,主張する that he had 設立する quicksilver in the ventricles of the brain? All this belongs to the domain of the legend, Charcot says, and as for the 水銀の (軽い)地震, he thinks it can be 割り当てるd to the same 部類:
"The 水銀の (軽い)地震 would やめる 簡単に be a hysterical (軽い)地震. These doctrines are not my own; they were 明確に表すd already by Monsieur Letulle. By his 熟考する/考慮するs of 事故s 原因(となる)d by 水銀柱,温度計, this distinguished doctor was inclined to 結論する in 1888, 'that it is possible to 宣言する that for a 広大な/多数の/重要な number, I do not dare to say for all the 事例/患者s, the 水銀の (軽い)地震s belong to the 広大な/多数の/重要な neurosis'". There is no need, Charcot says, to search for other 水銀の (軽い)地震s than the hysteric type, because "I don't hesitate to 主張する that all these (軽い)地震s are hysteric". And he について言及するs "有毒な hysteria", such as that from lead or alcohol:
"As for alcoholism it's the same: we know the paralysis and the shiver which it 原因(となる)s, and distinguish them from the neurosis which it 刺激するs. And Charcot 結論するs:
"This manner of seeing will 奮起させる our therapy. We will not give to our 患者s any antimercurial 治療, iodides, steam-baths ..., etc, but will …に出席する to them as hysterics, it may be by suggestion, hydrotherapy, etc."
![]() 言及/関連: "存在する-il un tremblement mercuriel?", Le mercredi médical, 1892, 25:293-294.
|