|
このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。 |
![]() |
|
![]() | |
Plastic Flowers in 楽園
![]()
Transparent 削減(する)s Rewarded
Lesions painted by ideologies
無血の incisions by intangibles
Upon our lovers and their
Ghosts.
令状 our biographies then 提案する
Their toasts!![]()
Fallen Poets
Not all of us,
Not all of us,
Not all of us
Like untenable kittens
In last death throes,
Shall select the blade
To bleed our way to fame.
Not all of us
Like nodding prophets
In smug I told you sos
Shall 切断する the thread
To change our 指名する to 苦痛.![]()
Sitting for Issac
We sit Shiva like 臆病な/卑劣な Buddhas.
The room is 明らかにする...not even a picture.
But Oh! In the corner a machine-gun.
サイレン/魅惑的なs wail like succubi in the night.
We sit Shiva while 爆弾s 落ちる all around.
The children are below.
The war lasted only six days.
It took the old one eight to die.
We sit Shiva with tired souls.
![]()
Thoughts of a Man in a Corner
That man, sitting in the corner over there,
I believe I am 検討する,考慮するing over an idea
That man, sitting in the corner over there,
Its a 冷淡な country 感染させるd with quaint
That man, sitting in the corner over there,
I dont think Ill go. No, it would be a
逮捕(する) his thoughts:
Of sun and sea...a land where I may 逃げる
To ーするために give myself a chance to
Think...an island covered in 新たな展開d wired
Palms and impressionable sand...a 避難
For a misfit.
逮捕(する) his thoughts:
Houses and stiff-lipped people afraid of
Nonexistent ghosts. The waters are grey
And the leaves from the trees 落ちる like
Brittle slips of paper from burnt diaries,
割れ目ing の上に the red brick roads.
逮捕(する) his thoughts:
Mistake. Besides...I cant take the heat.
Look at that snow 落ちるing now! Everything
Is innocent again. The people are 事情に応じて変わる
by one another at a slower pace. Ill take
Another drink, a cigarette, then go home.![]()
At wits end
At wits end.
History: two thrashing 団体/死体s
A diaper-pin gleaming
At wits end.
History: one serious scholar
A rolled-up magazine
At wits end.
History: a diaper-pin gleaming
At wits end.
History: one grey cadaver
A box of pills
The second-手渡す twitches then
Snaps off into the washbasin.
A 発射 in the 厚い ジャングル
Of passion, later 悔いる.
血 on the tip
A crayoned childrens 調書をとる/予約する
A bib
A highchair
A 雷雨.
The minute-手渡す races then
Slowly comes to a 停止(させる).
A pawn on the chessboard
Of 青年, later cynic.
署名/調印する on the cover
A pack of prophylactics
A comic 調書をとる/予約する
A 控訴
A 降雪.
The cover-glass 割れ目s then
減少(する)s の上に the maple-支持を得ようと努めるd 床に打ち倒す.
血 on the tip
A crayoned childrens 調書をとる/予約する
A bib
A highchair
A 数字表示式の clock.
The hour-手渡す bends then
Lies prostrate on the faceplate.
A 団体/死体 for the 大規模な graveyard beyond
未来 soul?
投薬量 written やめる 明確に
An electric call switch
A magnifying glass
A urine 瓶/封じ込める
A 雷雨.![]()
The テロリスト
The 爆弾 was 捏造する,製作するd from
He watched from an alley.
It didnt go off.
The に引き続いて day he was run over
His kefiah blew 負かす/撃墜する into a wadi.
Red
Steel 麻薬を吸う and placed on a bus
filled with schoolchildren.
By a tractor from the kibbutz while sleeping in a field.
黒人/ボイコット
White.![]()