このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


Recension: Tillvarons symmetri

Please 公式文書,認める: All とじ込み/提出するs 示すd with a copyright notice are 支配する to normal copyright 制限s. These とじ込み/提出するs may, however, be downloaded for personal use. Electronically 分配するd texts may easily be corrupted, deliberately or by technical 原因(となる)s. When you base other 作品 on such texts, 二塁打-check with a printed source if possible.

Tillvarons symmetri (forts.)


ARNE WIDMAN fotograferar sällsamma poetiska lämningar. (Samtliga foton är ca 50 x 90 cm.)
  Dessa svartvita bilder berör mig starkt. Allt detta noggranna lyssnande, alla dessa undantag.
  En grovt formad ögonglob, en jättes 固く結び付けるöga nerfallet på en trädgårdsgång klarnar och blir till en snigel.


Jag ser först ett parklandskap; en oval damm i mitten, en allé upp mot en slottsfasad. Strax blir jag liten, jag ser ett huvud underifrån; en mun, jag ser in i mörka näsborrar  - som om han böjer sig över mig   - som om han ämnar lyssna på mitt hjärta. (Recensentens tolkning i tusch av fotografens foto.)




Ett svart hål,
tre vita ägg,
mörka och vita stammar. En magisk övergivenhet
i den itusågade fågelholken.
© Arne Widman.




En boll har landat i granhäcken. Ett silverne UF0 under fläderbuskarna.
© Arne Widman.


En annan: Två små pinnar, klykor, är nedstuckna i lera. Leran är krafsad till stora gråa kantareller. Mellan pinnarna ett tunt vitt snöre. En ドッキングする/減らす/ドックに入れる-tvättlina. På linan en ドッキングする/減らす/ドックに入れる-tvätt. Ett rep av hårstrån och damm.
  Klockrena kompositioner. Svarta och grå toner mättade av kärlek.

<-- Föregående | Nästa -->

© Copyright Linda Hedendahl.

Om artikelförfattaren/About the author.


[English Homepage]
[Svensk bassida]
[Articles menu]

***